¿Qué os parece el doblaje de Kingdon Hearts II?

Charla genérica y libre sobre cualquier tema relacionado con el mundillo de los videojuegos, consolas, PCs, Móviles...

¿Qué os parece el doblaje de Kingdon Hearts II?

Notapor Raistlin Majere » 08-10-2006 00:50

Hace poco que he empezado con este juegazo, pero lo primero que llama la atención es la existencia del doblaje en castellano. ¿Qué opináis globalmente del trabajo que se ha realizado en el doblaje? A mi me está pareciendo un tanto irregular, algunas voces empastan muy bien pero otras no suenan tan bien...por ejemplo la de Trueno :knockout:
¡Sacúdete el miedo! ¡Mira al frente! ¡Avanza! Nunca te detengas. Retrocede y morirás. Duda y morirás.
Avatar de Usuario
Raistlin Majere
Miembro del Consejo
Miembro del Consejo
 
Mensajes: 7375
Registrado: 21-12-2002 08:00
Cash on hand: 380.00
Ubicación: Donostia-San Sebastián

Notapor ragnor » 08-10-2006 01:26

Cuando me enteré que lo doblaban sufrí un poco... me encantaba la versión en inglés (era perfecta) así que tenía miedo de que la pifiaran. Pero hay que reconocer que han hecho un gran trabajo; al mismo nivel que el inglés (o casi).
Te acostumbras en seguida.

Por cierto... por qué en un juego tengo la necesidad de leer de los subtitulos, aunque las voces estén en español, mientras que una película la puedo entender sin ellos (por supuesto)? ¿Sólo me pasa a mi? xDD
Avatar de Usuario
ragnor
Iniciado
Iniciado
 
Mensajes: 1952
Registrado: 22-03-2006 08:00
Cash on hand: 0.00

Notapor Cagalli Yula Athha » 08-10-2006 03:13

No es q lo necesites, sino que por el ritmo de un videojuego, necesitas leer esa información a la vez que la oyes para almacenarla más rápidamente, y también para poder "sacarla a la luz" cuando te interese al haber guardado esa información en 2 formas distintas(imagen y sonido).
[img]http://img142.imageshack.us/img142/518/bfccopyvz6.jpg[/img]
[img]http://i43.tinypic.com/jzwr9l.jpg[/img]
Avatar de Usuario
Cagalli Yula Athha
Importador
Importador
 
Mensajes: 8731
Registrado: 06-02-2003 08:00
Cash on hand: 0.00
Ubicación: Denia,alicante-->España

Notapor Myohmy » 08-10-2006 14:00

[color=indigo]Tanto hablar de este juego, al final me lo tendré que comprar... no jugué al 1 porque me parecía infantil (le tengo tirria a Disney), pero veo a tanta gente viciada que estoy por recuperar el tiempo perdido con esa saga este invierno.
Y el mejor doblaje, el de mi ( :( ) Grim Fandango... la voz de Otis ya sólo valía la pena para comprarse el juego.[/color]
[font=Impact][size=150][color=#800000][align=right]Watching -> CARNIVÀLE (2 seasons)[/align][align=center]THE BIG BANG THEORY (3rd season)[/align][align=left]CALIFORNICATION (3 seasons)[/align][/color][/size][/font]
Avatar de Usuario
Myohmy
Camper
Camper
 
Mensajes: 2666
Registrado: 21-03-2006 08:00
Cash on hand: 0.00
Ubicación: A 600 metros sobre el nivel del mar, pero ni se nota

Re: ¿Qué os parece el doblaje de Kingdon Hearts II?

Notapor EvaCross » 08-10-2006 18:43

[quote="Raistlin Majere"]Hace poco que he empezado con este juegazo, pero lo primero que llama la atención es la existencia del doblaje en castellano. ¿Qué opináis globalmente del trabajo que se ha realizado en el doblaje? A mi me está pareciendo un tanto irregular, algunas voces empastan muy bien pero otras no suenan tan bien...por ejemplo la de Trueno :knockout:


Lo que ocurre es que escuchar las voces originales en inglés de Winnie The Pooh que es la misma del año 1977, Pinocho con la misma voz de 1940, Alicia en el país de las maravillas con las mismas voces de 1951 y un largo y exagerado etcétera, es algo que hay que apreciarse. Eso es trabajo y lo demás son tonterías. En español suena mejor para los chicos pequeños porque entienden más la mecánica del videojuego y las historias, se sentirían más identificados que leyendo todo el tiempo.
"Give'Em Hell Polecat!".
[img]https://card.psnprofiles.com/1/ChristianHenares.png[/img]
Avatar de Usuario
EvaCross
Importador
Importador
 
Mensajes: 8799
Registrado: 01-02-2004 08:00
Cash on hand: 12,627.31
Xbox Gamertag: EvaCross
Cuenta PSN: ChristianHenares

Re: ¿Qué os parece el doblaje de Kingdon Hearts II?

Notapor Raistlin Majere » 08-10-2006 18:48

[quote="EvaCross"][quote="Raistlin Majere"]Hace poco que he empezado con este juegazo, pero lo primero que llama la atención es la existencia del doblaje en castellano. ¿Qué opináis globalmente del trabajo que se ha realizado en el doblaje? A mi me está pareciendo un tanto irregular, algunas voces empastan muy bien pero otras no suenan tan bien...por ejemplo la de Trueno :knockout:


Lo que ocurre es que escuchar las voces originales en inglés de Winnie The Pooh que es la misma del año 1977, Pinocho con la misma voz de 1940, Alicia en el país de las maravillas con las mismas voces de 1951 y un largo y exagerado etcétera, es algo que hay que apreciarse. Eso es trabajo y lo demás son tonterías. En español suena mejor para los chicos pequeños porque entienden más la mecánica del videojuego y las historias, se sentirían más identificados que leyendo todo el tiempo.


No digo que el doblaje sea malo, hay muchos personajes que están fantásticamente doblados. Pero hay algunos que no me gustan demasiado, es el caso de Trueno (el esbirro de Seifer de FFVIII,xD), que vale que no tiene muchas luces, pero tiene una voz de tontaina redomado,xD.
¡Sacúdete el miedo! ¡Mira al frente! ¡Avanza! Nunca te detengas. Retrocede y morirás. Duda y morirás.
Avatar de Usuario
Raistlin Majere
Miembro del Consejo
Miembro del Consejo
 
Mensajes: 7375
Registrado: 21-12-2002 08:00
Cash on hand: 380.00
Ubicación: Donostia-San Sebastián

Notapor ragnor » 08-10-2006 19:57

A ver, por partes xD
1. Kingdom Hearts, POR DIOS!! (haciendo referencia al título) xD
2. Myohmy, yo también era un tanto escéptico... al principio del primero quizás es un tanto "empalagoso" con tanto mundo Disney e "infantiladas", pero pronto la cosa se anima y aparece una historia muy, muy buena sobre luz, oscuridad y corazones. La verdad es que me pareció un argumento (y el 2 aún más) bastante más profundo de lo que cabría esperar; y quizás ese sea el punto que menos me guste, justamente: el claro contraste entre profundidad del argumento y "infantiladas" Disney. Ver a esos misteriosos encapuchados haciendo yo-que-sé-qué con personajes Disney... resulta un tanto irrisorio.
3. EvaCross; el doblaje en inglés era increíble, la verdad es que sí que quizás me gustó más que este en español... pero hay que reconocer que han hecho un buen trabajo al doblarlo; después de ver los destrozos que han hecho con otros juegos. Pero sí, las voces originales de las películas de Disney, y las originales de los demás personajes (la voz de Sora, Haley Joel Osment, era clavada, y creo que le quedaba muchísimo mejor que la de Adolfo Moreno) estaban mejor (la voz de algún otro, sin embargo, como Axel, está bastante acertada).
4. Cagalli... qué te has tomado para decirme eso? xD No es que no esté de acuerdo pero... no sé, cuando juego a un juego con las voces en inglés, alemán, francés, japonés, coreano o lo que sea lo entiendo igual siempre que haya subtítulos; no son necesarias las dos cosas (faltaría más xD); como con cualquier película, que no son necesarios los subtítulos (en V de Vendetta se entienden todos perfectamente sin necesidad de subtítulos; pero con los juegos tengo la imperiosa necesidad de tener subtítulos... curioso xD).
Avatar de Usuario
ragnor
Iniciado
Iniciado
 
Mensajes: 1952
Registrado: 22-03-2006 08:00
Cash on hand: 0.00

Notapor EvaCross » 08-10-2006 20:02

No he dicho que el doblaje sea malo, a mi me parece de los mejores que he visto en un videojuego junto a Metal Gear Solid, Commandos y The Curse of Monkey Island. Sólo quería resaltar esos detalles de las voces originales.
"Give'Em Hell Polecat!".
[img]https://card.psnprofiles.com/1/ChristianHenares.png[/img]
Avatar de Usuario
EvaCross
Importador
Importador
 
Mensajes: 8799
Registrado: 01-02-2004 08:00
Cash on hand: 12,627.31
Xbox Gamertag: EvaCross
Cuenta PSN: ChristianHenares

Notapor Cagalli Yula Athha » 08-10-2006 20:09

[quote="Myohmy"][color=indigo]Tanto hablar de este juego, al final me lo tendré que comprar... no jugué al 1 porque me parecía infantil (le tengo tirria a Disney), pero veo a tanta gente viciada que estoy por recuperar el tiempo perdido con esa saga este invierno.
Y el mejor doblaje, el de mi ( :( ) Grim Fandango... la voz de Otis ya sólo valía la pena para comprarse el juego.[/color]


No es por jdoer, pero es tu culpa..No debiste guiarte solo por el hecho de que apareciesen personajes Disney para evaluar o no si KH valía la pena ocmo RPG

En concreto, yo odio Disney y la mayoría de sus producciones(jamás soporté a Micky Mouse ni al pato donald ni goofy, q lamentablemetne salen mucho), pero eso no fue óbice para pillar el KH, pues su historia tiene muy poco de infantil, está bien hilada y los personajes están muy bien tratatos y son interesantes...Sin contar que la OST está francamente bien

En cuanto al KH2, será mi juego de naviades(no tengo dinero para comprarmelo ahora), así que ya os contaré que tal en su momento..
[img]http://img142.imageshack.us/img142/518/bfccopyvz6.jpg[/img]
[img]http://i43.tinypic.com/jzwr9l.jpg[/img]
Avatar de Usuario
Cagalli Yula Athha
Importador
Importador
 
Mensajes: 8731
Registrado: 06-02-2003 08:00
Cash on hand: 0.00
Ubicación: Denia,alicante-->España
Arriba

Notapor ragnor » 08-10-2006 20:33

Ya os lo cuento yo :D

Myohmy, si te gustaba Auron (que creo que sí), aún te va a gustar más. Su voz, además, acertadísima.
Avatar de Usuario
ragnor
Iniciado
Iniciado
 
Mensajes: 1952
Registrado: 22-03-2006 08:00
Cash on hand: 0.00


Volver a General

 


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado