[color=green]No creo que den Naruto tan pronto... pero me encantaría.
Ya podrían deshacerse de Nadja y Dalila y Julius jeje.[/color]
[img]http://www.fygeditores.com/imag/Schnauzer_lluvia.jpg[/img]
"Sólo soporto el ruido cuando hago parte de el"
"La frustración son los sueños estreñidos"
Carlos Andrés Olaya
[color=green]Me da igual que sea mal subtitulado o traducido ya que la trama no cambiaría en nada.
Me es indiferente escuchar las vocecitas japonesas o en inglés. PRefiero 1000 veces en español.[/color]
[img]http://www.fygeditores.com/imag/Schnauzer_lluvia.jpg[/img]
"Sólo soporto el ruido cuando hago parte de el"
"La frustración son los sueños estreñidos"
Carlos Andrés Olaya
[color=green]El intro de ranma si lo tradujeron. Claro que eso solía suceder con los clásicos, no ser por que ahora no.
Es más, anoche el intro de Ranma fue en otro idioma, creo que italiano. Jajaja, muy gracioso.[/color]
[img]http://www.fygeditores.com/imag/Schnauzer_lluvia.jpg[/img]
"Sólo soporto el ruido cuando hago parte de el"
"La frustración son los sueños estreñidos"
Carlos Andrés Olaya
[quote="Xwolf"][color=indigo]Tal vez no kieren darle tanta cabeza de como pasar la canción al español y además k rime..[/color]
[color=green]Yo diría que mas bien lo hicieron para enseñarnos como es el intro en ese idioma ya que todos los días es en español, y sí, rima perfectamente, tanto que es uno de mis intros favoritos de anime.[/color]
[img]http://www.fygeditores.com/imag/Schnauzer_lluvia.jpg[/img]
"Sólo soporto el ruido cuando hago parte de el"
"La frustración son los sueños estreñidos"
Carlos Andrés Olaya