Soy brasileño y me enorgullese que un juego como Grandia tenga una música en mi lengua (aunque es português cantado por una Japonesa).
Bueno la traduzco, la letra tiene palavras sueltas como la "a deus"
Portugues:
Louvem! madrugada"
"alma bela dança de terra"
"ó sintam ! o vendaval da coragem"
"transbordem! leite da terra"
"beijo do ceu chuva do rejubilo"
"uma semente peguena desejo"
"grande grande grande ..."
"Cultivem, um caminho novo caminho"
"Festejem, sem fim, um milhão"
"de espigas as espigas do destino"
"Cantem a nossa canção"
"Transmitam, Cançao do povo"
"força cordial porta da esperança..."
Español:
Adorad! madrugada
Alma bella, baile de la tierra
Oh! sintanlo! el vendaval de las agallas (o corage la verdad es que lo estoy olvidando)
trasbordad! Leche de la tierra
beso del cielo y lluvia del rejubilo(¿?¿?)
Una semilla pequeña, deseo
grande grande grande
cultivad un camino nuevo camino
festejad sin fin (no es ceifem es sem fim) un millón (um milhão)
de poco a poco (en português es una metáfora) del destino
cantad nuestra canción
transmitid, canción de la gente
fuerza cordial puerta de la esperanza.
puede que os parezca mala la letra, pero suena bien además, fue creada por un japonés, no sabrá mucho de português, y habrá uesto palabras sueltas, pero a mi la letra me parece emocionante (puede que sea porque es mi indioma)
estoy realmente orgulloso.
