Un regalo para todos los fanáticos de Metal Gear Solid

Charla genérica y libre sobre cualquier tema relacionado con el mundillo de los videojuegos, consolas, PCs, Móviles...

Un regalo para todos los fanáticos de Metal Gear Solid

Notapor EvaCross » 30-06-2006 20:43

Todas las cut-scenes de Metal Gear Solid (Versión original)

http://mgstruefans.aimbum.net/mgs1cutscenes.html

Todas las cut-scenes de Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty

http://mgstruefans.aimbum.net/mgs2cutscenes.html

Todas las cut-scenes de Metal Gear Solid 3: Snake Eater

http://mgstruefans.aimbum.net/mgs3cutscenes.html
"Give'Em Hell Polecat!".
[img]https://card.psnprofiles.com/1/ChristianHenares.png[/img]
Avatar de Usuario
EvaCross
Importador
Importador
 
Mensajes: 8759
Registrado: 01-02-2004 08:00
Cash on hand: 12,627.31
Xbox Gamertag: EvaCross
Cuenta PSN: ChristianHenares

Notapor Otacon » 30-06-2006 21:12

Sos el mejor Eva :cry:
[quote="EvaCross"]"¿Qué cuernos pasó aquí?".

Hermano. Afeitadas prematuras de pieles jóvenes, eso es lo que pasó aquí.
Avatar de Usuario
Otacon
Coleccionista
Coleccionista
 
Mensajes: 5225
Registrado: 01-12-2004 08:00
Cash on hand: 1,680.00
Ubicación: Al fin en mi casita....

Notapor Kodiack » 01-07-2006 02:54

Gracias Man... :cry: :)
[img]http://img855.imageshack.us/img855/9400/46842.jpg[/img]
Avatar de Usuario
Kodiack
Ciberatleta
Ciberatleta
 
Mensajes: 4110
Registrado: 28-05-2005 07:00
Cash on hand: 70.00
Bank: 132,664.00

Notapor Otacon » 01-07-2006 03:16

Creo que voy a conseguir algunos videos de boss fights y avanze en el juego que no sean cut-scenes claves en alta calidad y voy a hacer una peli de MGS2;algo así como la de MGS3 :mrgreen:

P.D:¿Puedo usar el Movie maker?
[quote="EvaCross"]"¿Qué cuernos pasó aquí?".

Hermano. Afeitadas prematuras de pieles jóvenes, eso es lo que pasó aquí.
Avatar de Usuario
Otacon
Coleccionista
Coleccionista
 
Mensajes: 5225
Registrado: 01-12-2004 08:00
Cash on hand: 1,680.00
Ubicación: Al fin en mi casita....

Notapor EvaCross » 01-07-2006 03:26

[quote="Otacon"]Creo que voy a conseguir algunos videos de boss fights y avanze en el juego que no sean cut-scenes claves en alta calidad y voy a hacer una peli de MGS2;algo así como la de MGS3 :mrgreen:

P.D:¿Puedo usar el Movie maker?


Para eso mejor te consigues "en la mula" la película que presentaron en Japón de 3 horas creada por Hideo Kojima =P.

Si no se encuentra "en la mula" definitivamente puede encontrarse en algunas páginas webs y hasta con subtítulos en español.

Final Fantasy VII: Advent Children cuando se estrenó en Japón salió en cierta página que no recuerdo con subtítulos en español al día siguiente.
"Give'Em Hell Polecat!".
[img]https://card.psnprofiles.com/1/ChristianHenares.png[/img]
Avatar de Usuario
EvaCross
Importador
Importador
 
Mensajes: 8759
Registrado: 01-02-2004 08:00
Cash on hand: 12,627.31
Xbox Gamertag: EvaCross
Cuenta PSN: ChristianHenares

Notapor Sri lehn » 01-07-2006 05:20

interesante pero solo me kedare un video jeje
<img src="http://mypsn.eu.playstation.com/psn/profile/Sri_lehn.png" border="0" />
pedobear is always watching you...
Avatar de Usuario
Sri lehn
Ciberatleta
Ciberatleta
 
Mensajes: 4399
Registrado: 06-08-2003 07:00
Cash on hand: 0.00
Ubicación: Barcino

Notapor ragnor » 01-07-2006 12:06

Genial!
Lástima que estén en inglés, pero voy a bajarlas igualmente ^^

Gracias, Eva :P
Avatar de Usuario
ragnor
Iniciado
Iniciado
 
Mensajes: 1952
Registrado: 22-03-2006 08:00
Cash on hand: 0.00

Notapor viciota » 01-07-2006 18:30

PEro de MGS1 faltan algunas, no? estaba buscando la de la muerte de Wolf pero no la encuentro. :S
[img]http://img214.imageshack.us/img214/3746/esotsmpt3.jpg[/img]
La arena está sobrevalorada
Avatar de Usuario
viciota
Miembro del Consejo
Miembro del Consejo
 
Mensajes: 14809
Registrado: 21-09-2003 07:00
Cash on hand: 251.00
Bank: 291,360.61
Ubicación: Sevilla
Cuenta PSN: viciota

Notapor Frijolito » 01-07-2006 18:49

Muy guapo el detalle,Eva.De todas formas tengo todos los juegos y venian con una especie de modo teatro en España donde podias ver los videos.Alla no¿?



[quote]
PEro de MGS1 faltan algunas, no? estaba buscando la de la muerte de Wolf pero no la encuentro. :S


No eres una perra,Sniper.Eres una loba!

:mrgreen:


Por cierto,una de las frases que mas me ha puesto los pelos de gallina es esta.Si no es identica no me lo reprocheis.

Snake:de acuerdo,Coronel.
Campbell:No me llame Coronel!solo soy un caballo retirado que esta aqui como apoyo en la mision,Snake.
Snake:De acuerdo.....Coronel!


Ouuuuuuuuhhhhh 8O

xD
[img]http://img22.imageshack.us/img22/5114/firmatheend.jpg[/img]
Regracias,Kodiack
Avatar de Usuario
Frijolito
Coleccionista
Coleccionista
 
Mensajes: 5288
Registrado: 07-02-2006 08:00
Cash on hand: 0.00
Ubicación: Detras de algun arbusto,ocultadome ¬¬
Arriba

Notapor Otacon » 01-07-2006 19:30

Texto del Briefing, en orden de aparición.
------------------------------------------
0x3948: Volvemos a vernos, Snake.
0x3974: Debería haber sabido que estaba detrás de esto, Coronel.
0x39c0: Vaya manera de saludar a un viejo amigo, Snake.
0x3a04: ¿Qué es lo que quiere de mí?
0x3a34: Le he invitado aquí para que charlemos un rato.
0x3a78: ¿Invitado?
0x3a94: ¿Así es como le llama a enviar soldados armados por mí?
0x3ae0: Lo siento si han sido un poco duros con usted.
0x3b20: Pero se trata de una situación muy seria.
0x3b5c: Sólo usted puede ayudar.
0x3b88: Estoy retirado de FOX-HOUND.
0x3bb8: Usted ya no es mi comandante
0x3be8: y no tengo por qué recibir órdenes suyas ni de nadie más.
0x3c38: Aceptará estas órdenes Snake.
0x3c6c: Lo sé.
0x3c84: ..........
0x3ca0: Perdone...
0x3cbc: ¿Quién es ella?
0x3ce0: La Dra. Naomi Hunter.
0x3d08: Jefe del personal médico de FOX-HOUND
0x3d40: y experta en terapia genética.
0x3d70: ¿Es usted militar?
0x3d94: No, soy civil.
0x3db4: Me han enviado aquí de ATGC. Es un placer conocerle, Snake.
0x3e04: Tranquilo, esta inyección no le dolerá nada.
0x3e44: ¿Y para qué sirve?
0x3e6c: ¿Qué pasa? ¿No le gustan los pinchazos?
0x3ea8: Snake, escuche.
0x3ec8: Todo ocurrió hace cinco horas.
0x3ef8: Soldados armados han ocupado la Isla Shadow Moses,
0x3f3c: una remota isla frente a la costa de Alaska.
0x3f7c: ¿Qué soldados?
0x3fa0: Fuerzas Especiales Nueva Generación dirigidas por una Unidad FOX-HOUND.
0x4018: Han presentado ante Washington una única exigencia
0x4060: y dicen que si no se cumple, lanzarán un arma nuclear.
0x40ac: ¿Un arma nuclear?
0x40d0: Lo que oye.
0x40ec: Fíjese,
0x4108: en la isla se halla una instalación secreta
0x4148: de desactivación de armas nucleares.
0x156498: ¿¡FOX-HOUND robando un arma nuclear!?
0x1564d4: Ahora entenderá lo seria que es la situación.
0x156518: Su misión tiene dos objetivos.
0x156548: Primero rescatar al Jefe DARPA Donald Anderson
0x156588: y al presidente de ArmsTech, Kenneth Baker.
0x1565c8: Ambos están retenidos como rehenes.
0x156600: Unos rehenes de mucha categoría.
0x156634: Y segundo,
0x156650: tiene que investigar si los terroristas poseen capacidad
0x15669c: para lanzar un ataque nuclear,
0x1566cc: y si es así, impedírselo.
0x1566f8: ¿Alguna pregunta, Snake?
0x156724: ¿Preguntas?
0x156744: Ni siquiera he dicho todavía si acepto la misión.
0x15678c: Bueno,
0x1567a4: puede decidirse después de que le informe más sobre la situación.

0x1d791c: Hábleme de la instalación de desactivación nuclear.
0x1d7964: La instalación incluye una base subterránea blindada.
0x1d79b0: Incluso con nuestro equipo más moderno y avanzado de inteligencia
0x1d7a04: no podemos saber lo que ocurre dentro.
0x1d7a3c: Y alguien tiene que entrar allí, reunir información y volver con ella.
0x1d7a98: Parece una película de espías...
0x1d7acc: ¿Cuál es el método de inserción?
0x1d7b04: Bien, entrar por aire es imposible.
0x1d7b38: No mientras dure esta tormenta.
0x1d7b68: Nos aproximaremos a la instalación en submarino.
0x1d7bac: ¿Aproximarse?
0x1d7bcc: Sí, a unos pocos kilómetros.
0x1d7bfc: La instalación está equipada con equipo de detección de sonar.
0x1d7c50: Pueden escuchar el motor o el ruido de la hélice.
0x1d7c94: ¿Y luego?
0x1d7cb0: Lanzaremos un VOA monoplaza (vehículo de operación acuática)
0x1d7d04: ¿Lanzar?
0x1d7d20: Como un torpedo.
0x1d7d44: Sólo que éste no tiene propulsión propia.
0x1d7d84: Cuando el VOA esté lo más cerca posible, abandónelo.
0x1d7dd0: A partir de ahí tendrá que nadar.
0x1d7e04: ¿Quiere que nade a temperaturas bajo cero en Alaska?
0x1d7e4c: No tema.
0x1d7e68: Ese traje es lo más moderno que existe en tecnología poly-térmica.
0x1d7ec0: La instalación de desactivación de armas nucleares ocupa toda la isla.
0x1d7f1c: Le informaré por Codec una vez llegue al objetivo.
0x1d7f64: ¿Vendrá alguien conmigo?
0x1d7f90: Como es habitual, es una infiltración individual.
0x1d7fd4: ¿Armas y equipo OSI (obtención in situ)?
0x1d8010: Sí.
0x1d8028: Es una operación super secreta.
0x1d805c: No espere ninguna ayuda oficial.

0x2dd8ec: El jefe DARPA y el presidente de una compañía fabricante de armas...
0x2dd944: ¿Qué hacían en una instalación de desactivación de armas nucleares?
0x2dd9a0: ...La verdad es que se realizaban ejercicios secretos
0x2dd9e8: cuando el grupo terrorista atacó la base.
0x2dda24: Debían ser ejercicios muy importantes
0x2dda5c: si esos dos estaban directamente implicados.
0x2dda9c: ¿Estaban probando algún tipo de arma avanzada?
0x2ddae0: No dispongo de esa información.
0x2ddb14: ¿Sabemos exactamente dónde los tienen presos?
0x2ddb58: El Jefe DARPA también ha sido inyectado con un mini-transmisor.
0x2ddbac: A medida que se acerque debería
0x2ddbe0: poder localizar su situación en su radar.

0x3528fc: ¿Realmente tienen capacidad para lanzar un misil nuclear?
0x352948: Ellos dicen que sí.
0x352970: Y nos han dado el número de serie de la cabeza nuclear que piensan usar.
0x3529cc: ¿Fue confirmado el número?
0x3529fc: Por desgracia sí.
0x352a20: Por lo menos, tienen en sus manos una cabeza nuclear auténtica.
0x352a74: ¿No existe un dispositivo de seguridad
0x352ab0: para evitar ese tipo de terrorismo?
0x352ae4: Sí,
0x352afc: todo misil y cabeza nuclear en nuestro arsenal va equipado
0x352b48: con un PAL que utiliza un código detonador único.
0x352b90: ¿PAL?
0x352ba8: "Licencia de Acción Permisiva",
0x352bdc: el sistema de control de seguridad
0x352c10: que llevan todas las armas nucleares.
0x352c48: Incluso así, no estamos tranquilos.
0x352c80: ¿Por qué?
0x352c9c: Porque el Jefe DARPA conoce el código de detonación.
0x352ce4: Pero aunque tengan una cabeza nuclear,
0x352d1c: debe de haber sido extraída de su misil.
0x352d58: Se supone que todos los misiles en las bases de
0x352d9c: desactivación están desactivados.
0x352dd0: No es tan fácil hacerse con un ICBM.
0x352e08: Eso era cierto antes,
0x352e30: pero desde el final de la Guerra Fría,
0x352e6c: se puede conseguir de todo si uno tiene bastante dinero
0x352eb8: y buenas conexiones.

0x41191c: ¿Y qué están exigiendo exactamente?
0x411954: Los restos de alguien.
0x41197c: ¿Los restos?
0x41199c: Exacto.
0x4119b4: Para ser más preciso, especímenes celulares
0x4119f4: que contienen la información genética del individuo.
0x411a3c: ¿Especímenes celulares?
0x411a68: ¿Para qué los quieren?
0x411a94: Los terroristas los necesitan.
0x411ac4: Verá, las Fuerzas Especiales Nueva Generación
0x411b08: han sido reforzadas mediante terapia genética.
0x411b4c: ¿Reforzadas?
0x411b6c: Habrá oído hablar del Proyecto Genoma Humano.
0x411bb0: Han estado trazando el genoma humano y casi han terminado.
0x411bfc: Siguiendo con la investigación,
0x411c30: los militares han estado trabajando para identificar
0x411c78: los genes responsables de que los soldados sean eficaces.
0x411cc4: ¿Existe ese tipo de genes?
0x411d08: Y utilizando terapia genética,
0x411d38: pueden trasplantar dichos genes a los soldados profesionales.
0x411d88: ¿Terapia genética?
0x411db0: Yo se lo explicaré.
0x411dd8: Con la terapia genética,
0x411e04: podemos eliminar los genes que sabemos que causan las enfermedades
0x411e58: y al mismo tiempo ensamblar genes con efectos beneficiosos,
0x411ea8: como resistencia ante el cáncer.
0x411edc: En otras palabras,
0x411f00: podemos superar todo tipo de enfermedad genética
0x411f44: y también añadir las características genéticas deseadas.
0x411f94: Ya.
0x411fa8: Por lo que si supiesen qué genes son responsables
0x411ff0: de crear al soldado perfecto,
0x412020: podrían implantarlos de la misma forma, ¿no?
0x412060: Sí... podríamos.
0x412084: Pero depende de que podamos aislar e identificar esos 'genes militares'.
0x4120e0: Y para hacerlo,
0x412100: supone una gran ayuda poder estudiar la información genética
0x53a3b8: de uno de los mejores soldados.

0x5420f4: ¿Uno de los mejores soldados?
0x542124: El hombre considerado como el mejor soldado del siglo XX...
0x542174: ¿No se referirá a Big Boss?
0x5421a4: Precisamente.
0x5421c4: Hemos trabajado muchísimo para identificar los genes responsables
0x542218: de sus increíbles habilidades guerreras.
0x542254: Y de momento hemos descubierto unos 60 'genes militares'.
0x5422a0: Entonces
0x5422bc: ¿su cadáver fue recuperado?
0x542304: y sus células han estado congeladas en una cryo-cámara.
0x542350: Su información genética es un tesoro para la humanidad.
0x54239c: ¡Será un tesoro para los militares!
0x5423d4: Su cuerpo sufrió graves quemaduras,
0x54240c: pero se pudo restaurar el perfil de ADN
0x542448: a partir sólo de uno de sus cabellos.
0x542480: Ustedes son increibles.
0x5424a8: ¿Y ahora van a trasplantar esos genes a los soldados?
0x542508: utilisaremos un método que descubrí llamado 'selección genética'.
0x542560: Los soldados más fuertes no se convierten en lo que son mediante
0x5425b4: entrenamiento o experiencia.
0x5425e4: Sabemos que los factores hereditarios son cruciales
0x54262c: para crear soldados superiores.
0x54265c: Snake, no podemos darles su cuerpo.
0x542690: Es potencialmente más peligroso que
0x5426c8: todas las cabezas nucleares que hay en la isla.
0x54270c: Por lo visto los terroristas se hacen llamar
0x54274c: 'Los Hijos de Big Boss'.
0x542778: ¡Los Hijos de Big Boss!...

0x633088: ¿Qué límite de tiempo hay?
0x6330b8: 24 horas.
0x6330d4: Piensan lanzar la bomba en 24 horas.
0x63310c: ¿Han dicho cuál será el objetivo?
0x633144: De momento no han dicho cuál será.
0x63317c: ¿Cuándo se inició la cuenta atrás?
0x6331b4: Hace 5 horas.

0x663984: Coronel, ¿en nombre de quién habla?
0x6639bc: Por supuesto, represento al Gobierno de EE.UU.
0x6639fc: ¿Y quién es el supervisor de esta operación?
0x663a40: ...El Presidente de los Estados Unidos.
0x663a7c: Lo que significa
0x663aa0: que ahora el Presidente debe de estar reunido
0x663ae0: con sus asesores en la Sala de Mapas, ¿no?
0x663b20: No,
0x663b34: de momento mantienen contactos mediante video conferencia.
0x663b80: ¿Si es una cabeza nuclear auténtica
0x663bb8: no deberían emitir un COG?
0x663be4: Aún no.
0x663c00: El Ministro de Defensa tiene control operativo
0x663c40: y conoce perfectamente la situación.
0x663c78: Una vez infiltrado,
0x663c9c: si descubre que tienen capacidad de lanzamiento nuclear
0x663ce8: se emitirá un COG.
0x663d24: si no se han trasladado al refugio nuclear bajo el Monte Washington,
0x663d7c: supongo que aún no hay motivo para preocuparse.
0x663dc0: ¿Está en esto la Agencia de Seguridad Nacional?
0x663e04: Sí y también la AMI, la Agencia Militar de Inteligencia.
0x663e50: ¿La AMI?
0x663e6c: Empiezo a tener muy malas sensaciones.
0x663ea4: Ellos nos enviarán cierto apoyo.
0x663ed8: No necesitamos chupatintas.
0x663f04: Sino un especialista en armas nucleares.
0x663f40: Por supuesto.
0x663f60: Ya nos han asignado un especialista en armas nucleares.

0x7588d8: Necesitamos apoyo de un especialista.
0x758910: Yo solo soy un aficionado en cuanto a armas nucleares.
0x758970: Por eso he solicitado la ayuda de una analista militar
0x7589b8: llamada Nastasha Romanenko.
0x7589e4: Ella le proporcionará apoyo vía Codec.
0x758a20: ¿Una mujer especialista?
0x758a4c: Tiene una trayectoria impresionante como asesora
0x758a90: del Grupo de Investigación de Emergencia Nuclear.
0x758ad4: Pregúntele lo que sea.
0x758afc: También es experta en armas 'hi-tech'.
0x758b38: ¿Desde dónde trabaja?
0x758b60: Desde su casa en Los Angeles.
0x758b90: California...
0x758bb0: parece que está a un millón de kilómetros...

0x7ec0ac: ¿Cómo están armados esos terroristas?
0x7ec0e8: Sé que se realizaban maniobras cuando ocurrió la revuelta.
0x7ec138: Van fuertemente armados,
0x7ec164: lo siento.
0x7ec180: ¿Qué experiencia de combate tienen?
0x7ec1b8: Los seis miembros de FOX-HOUND al mando son expertos veteranos.
0x7ec20c: Son lo bastante duros como para comer gusanos y repetir.
0x7ec258: No hubiera esperado menos de FOX-HOUND.
0x7ec294: Los otros son Fuerzas Especiales Nueva Generación.
0x7ec2dc: Y tampoco son tipos normales.

0x843118: Hábleme de las Fuerzas Especiales Nueva Generación.
0x843160: Empezaron como una unidad especial anti-terrorista
0x8431a4: formada por miembros de unidades bioquímicas,
0x8431e4: unidades de escolta
0x843208: y del Grupo de Investigación de Emergencia Nuclear.
0x843250: Su objetivo era responder ante las amenazas
0x843290: de armas de nueva-generación para masacres,
0x8432d0: incluyendo armas NBC.
0x8432f8: Hasta que llegaron "ellos", claro.
0x84332c: ¿Quiénes son "ellos"?
0x843354: Esos tipos no eran soldados profesionales.
0x843390: Parece ser un grupo muy internacional.
0x8433c8: ¿Mercenarios?
0x843400: y la cosa empeora.
0x843424: La mayoría llegó de una agencia de mercenarios
0x843468: que creo que usted conoce bien.
0x843498: Eran parte de la guardia privada de Big Boss.
0x8434d8: Y cuando éste desapareció,
0x843508: los militares adquirieron todos los contratos.
0x843548: Outer Heaven...
0x843568: Al final,
0x843584: se fusionaron con nuestra propia Unidad de Realidad Virtual,
0x8435d4: "Fuerza 21",
0x8435f4: y fueron reciclados.
0x84361c: En mi opinión,
0x84363c: las llamadas Fuerzas Especiales Nueva Generación
0x843680: deberían llamarse "soldados artificiales".
0x8436c0: No tienen experiencia de combate real.
0x8436f8: Aficionados a video juegos, ¿eh?
0x84372c: No olvide que todos han sido reforzados
0x843768: con terapia genética.
0x843790: Y llevan genes que los convierten en excelentes soldados.
0x8437dc: No se confíe solo porque no tengan mucha experiencia.
0x843824: Creía que los soldados genéticamente modificados
0x84386c: los prohibía la ley internacional.
0x8438a4: Sí, pero eso son sólo declaraciones,
0x8438dc: no tratados reales.
0x843900: Lo más interesante es que casi cada miembro
0x96bba8: de la unidad participó en este ataque.
0x974108: ¿Cómo puede toda una unidad caer en la rebelión?
0x974150: Ellos la llaman una revolución.
0x974184: Como todos fueron sometidos a la misma terapia,
0x9741c8: seguramente se sienten como hermanos.
0x974200: La unidad es su única familia.
0x974230: Los Hijos de Big Boss...
0x97425c: pero si eran soldados profesionales
0x974290: los asesores militares debían entrevistarlos periódicamente...
0x9742e4: Según sus archivos, todos obtuvieron una A en las pruebas psicológicas.
0x974340: Todos parecían buenos soldados,
0x974374: firmes y patrióticos.
0x97439c: ¿Todos participaron en el levantamiento?
0x9743d8: No, varios de ellos no se presenta- ron el día de las maniobras.
0x97442c: Por eso hubo un nuevo reclutamiento de tropas.
0x97446c: ¿Hubo recientemente alguna señal de que algo andaba mal?
0x9744b8: Hace un mes llegó un informe de que actuaban de modo extraño.
0x97450c: Por lo visto consultaron información clasificada sobre los genes
0x974560: y realizaron sus propios experimentos de terapia genética.
0x9745b0: ¿Pueden hacerlo incluso sin usted?
0x9745fc: nuestro método de terapia genética está casi automatizado.
0x97464c: Y además, todos ellos son genios
0x974680: con un Coeficiente Intelectual de más de 180.
0x9746c0: Incluso la existencia de este ejército genoma es
0x974704: un secreto nacional de primer orden.
0x97473c: Esperábamos investigarlo con tranquilidad
0x974778: y solucionarlo a puerta cerrada.

0xa608bc: Unidad FOX-HOUND Fuerzas Especiales High Tech.
0xa608fc: Su antigua unidad... y en la que yo fui comandante.
0xa60944: Un grupo de élite que tiene armas y experiencia.
0xa60988: Y son tan buenos como cuando yo estaba al mando.
0xa609cc: O sea, que siguen por ahí...
0xa609fc: Hay seis miembros de FOX-HOUND
0xa60a2c: implicados en la actividad terrorista.
0xa60a68: Psycho Mantis con sus potentes capacidades psíquicas.
0xa60ab0: Sniper Wolf, la bella y mortífera francotiradora.
0xa60af4: Decoy Octopus, maestro del camuflaje.
0xa60b2c: Vulcan Raven, gigante y brujo.
0xa60b5c: Y Revolver Ocelot,
0xa60b80: especialista en interrogatorios y un pistolero formidable.
0xa60bcc: Parece un grupo de tipos encantadores.
0xa60c04: Es una pena que tengamos que vernos en estas circunstancias...
0xa60c54: Y, al mando de ellos...
0xa60c7c: el líder del comando FOX-HOUND,
0xa60cb0: Liquid Snake.
0xa60cd0: ¿Liquid Snake?
0xa60d08: Y usted es la única persona que puede enfrentarse a él.

0xb1695c: El hombre con su mismo nombre en código.
0xb16998: Dígame todo lo que sabe.
0xb169c4: Luchó en la Guerra del Golfo de adolescente,
0xb16a04: la persona más joven en la SAS.
0xb16a38: Su misión fue rastrear y destruir plataformas móviles
0xb16a84: de lanzamiento de misiles SCUD...
0xb16ab8: Creo que usted estuvo allí también.
0xb16af0: ¿No se infiltró en Iraq occidental con una sección de Boinas Verdes?
0xb16b4c: Entonces era tan solo un niño.
0xb16b7c: La información es secreta,
0xb16ba8: pero parece ser que en principio penetró en Oriente Medio
0xb16bf4: como agente del SIS.
0xb16c1c: ¿Era espía del Servicio de Inteligencia Secreto Británico?
0xb16c6c: Pero no se le vió ni una sola vez en Century House.
0xb16cb4: Cayó prisionero en Iraq
0xb16ce0: y más tarde se perdió todo rastro suyo durante varios años.
0xb16d30: Cuando usted se retiró,
0xb16d5c: él fue rescatado y se hizo miembro de FOX-HOUND.
0xb16da0: Pensaba que para cuando lo dejé
0xb16dd4: ya no utilizaban nombres en código.
0xb16e0c: No sé su nombre real.
0xb16e34: Esa información es tan clasificada que ni yo mismo puedo consultarla.
0xb16e8c: Aquí tiene una foto.
0xb16ed0: Toda una sorpresa, ¿eh?
0xb16efc: El tono de su piel es distinto,
0xb16f2c: pero por lo demás es su duplicado exacto.
0xb16f68: ¿Un gemelo mío?
0xb16f8c: No conozco los detalles, pero eso parece.
0xb16fc8: Por eso le necesitamos a usted para esta misión.
0xb1700c: Usted es el único que puede derrotarle.
0xb17048: Ahora que le he conocido, lo sé.
0xb1707c: Usted tiene algo que él no tiene.
0xb170b0: Puedo verlo en sus ojos.
0xb170dc: ¿Por qué no me tranquiliza eso que ha dicho?

0xc42170: Coronel,
0xc4218c: ya no trabajo para el gobierno.
0xc421bc: Déjeme que regrese a Twin Lakes.
0xc421f0: ¿Por qué, Snake?
0xc42214: ¿Es tan agradable su vida en Alaska?
0xc4224c: Esta semana hay una carrera de trineos.
0xc42288: Y el sábado debo estar en Anchorage.
0xc422c0: ¿La Iditarot?
0xc422e0: ¿La carrera de trineos más larga del mundo?
0xc42320: ¿Cuándo se convirtió en musher?
0xc42354: Ahora mis 50 huskies son mi única familia.
0xc42394: Tengo que cuidarme de ellos.
0xc423c4: No se preocupe por los perros.
0xc423f4: ¿Qué quiere decir?
0xc4241c: Lo siento Snake, pero hemos puesto rumbo al Mar de Bering...
0xc4246c: y no hay lugar para discusiones.
0xc424a0: Se lo dije.
0xc424bc: Incluso si estoy en deuda con usted,
0xc424f4: ¡no le debo nada al ejército o a este país!
0xc42534: Usted aceptará esta misión.
0xc42564: ¿Dígame, y por qué debería hacerlo?
0xc425a0: No soy un patriota.
0xc425c4: Snake, su vida es lo bastante sucia, desde sus días como agente,
0xc42618: para meterle en una prisión militar hasta que sea un viejo.
0xc42668: Ah, ya veo...
0xc42688: ...chantaje.
0xc426a8: No, Snake.
0xc426c4: Prefiero pensar que le estoy ayudando
0xc426fc: a tomar una decisión más fácilmente.
0xc42734: Pero de todas formas le conozco bien.
0xc4276c: Usted aceptaría esta misión incluso sin amenazas.
0xc427b4: ¿Por qué dice eso?
0xc427dc: Porque usted nació soldado.
0xc4280c: No es de los que envejecen tranquilamente.
0xc42848: Nos pasa a todos los que hemos entrado en acción.
0xc4288c: Sólo nos sentimos de verdad vivos en el campo de batalla.
0xc428d8: También soy un soldado.
0xc42904: Sé lo que es sentirse impotente
0xc42938: frustrado, cada mañana al despertar...

0xd68bf8: Usted ha intentado jugar a ser un boy scout en Alaska.
0xd68c40: Pero no puede cuidar huskies para siempre.
0xd68c7c: ¿Por qué no vuelve a ser un soldado con nosotros?
0xd68cc4: ¿Cree que mi vida es una especie de broma?
0xd68d18: sólo quiero que vuelva a tener un objetivo en su vida.

0xd9d0c0: Coronel, está retirado.
0xd9d0ec: ¿Por qué se mete en este lío?
0xd9d120: Porque no hay mucha gente que conozca FOX-HOUND tan bien como yo.
0xd9d174: ¿Y esa es realmente la única razón?
0xd9d1ac: He sido militar durante mucho tiempo.
0xd9d1e4: No sé hacer nada más.
0xd9d20c: Supongo que aunque me esté haciendo viejo,
0xd9d24c: me sigue gustando la acción.
0xd9d27c: Coronel, déjese de cuentos.
0xd9d2ac: Y dígame la verdad.
0xd9d2d4: Bien, Snake, lo siento.
0xd9d2fc: Se la diré.
0xd9d31c: Han cojido como rehén a alguien muy querido.
0xd9d35c: ¿Quién es?
0xd9d37c: Mi sobrina, Meryl.

0xe0b960: ¿Y qué hacía su sobrina allí?
0xe0b994: El día de la revuelta varios soldados habían desaparecido,
0xe0b9e4: y mi sobrina fue una de las reclutadas
0xe0ba1c: como sustituta de emergencia.
0xe0ba4c: Se parece a usted.
0xe0ba70: Es la hija de mi hermano.
0xe0ba9c: El murió en la Guerra del Golfo
0xe0bad0: y desde entonces ella ha estado a mi cargo.
0xe0bb10: Un motivo personal, Coronel...
0xe0bb40: no es algo muy militar.
0xe0bb68: Estoy retirado. Ahora sólo soy un viejo...
0xe0bba8: y soy su amigo.
0xe0bbc8: ¿Desde cuando somos amigos?
0xe0bbf8: Le he considerado mi amigo desde la caída de Zanzibar.
0xe0bc44: Con mi personalidad,
0xe0bc6c: no tengo demasiados amigos.
0xe0bc98: Por eso confío en usted.
0xe0bcc4: Tiene algo que le hace humano.
0xe0bcf4: ¡Por favor, Snake, salve a mi sobrina Meryl!
0xe0bd34: Acepto.
0xe0bd4c: Pero tengo dos condiciones.
0xe0bd78: Dígamelas.
0xe0bd94: Una,
0xe0bdac: no más secretos entre nosotros.
0xe0bde0: Quiero saberlo todo y en todo momento.
0xe0be18: Y dos,
0xe0be30: sólo aceptaré órdenes directas de usted, Coronel.
0xe0be78: ¿Sin inmiscusiones, okay?
0xe0bea4: De acuerdo.
0xe0bec0: Para eso me llamaron. Pero una cosa...
0xe0bef8: ¿Qué?
0xe0bf10: Ya no soy Coronel,
0xe0bf34: tan solo soy un viejo caballo retirado.
0xe0bf70: Comprendo...
0xe0bf90: ...Coronel.

0xf0e128: La doctora.
0xf0e144: ¿Participa también en la operación?
0xf0e17c: Estaba a cargo de la terapia genética de FOX-HOUND.
0xf0e1c4: Y sabe más cosas sobre esos hombres que nadie.
0xf0e208: ¿Quiere decir que les ha visto desnudos?
0xf0e244: No se equivoque.
0xf0e268: No soy enfermera. Soy científico.
0xf0e29c: Por cierto, ¿para qué era la inyección?
0xf0e2d8: Es una combinación de nanomáquinas
0xf0e310: y un péptido anticongelante para que su sangre y sus fluidos corporales
0xf0e36c: no se hielen a temperaturas subárticas...
0xf0e3a8: ¿Nanomáquinas?
0xf0e3cc: No de un solo tipo.
0xf0e3f0: Existen distintos tipos que repondrán el suministro
0xf0e438: de adrenalina, nutrición
0xf0e464: y azúcar en su corriente sanguínea.
0xf0e49c: Ahora no debo preocuparme de comer.
0xf0e4d4: También puse algunos nootrópicos.
0xf0e508: ¿Nooqué?
0xf0e524: Nootrópicos.
0xf0e544: Un tipo de drogas que ayudan a mejorar el funcionamiento mental.
0xf0e598: Me harán más inteligente, ¿eh?
0xf0e5cc: ¿Algo más?
0xf0e5ec: Sí, bencedrina.
0xf0e610: Es un tipo de estimulante.
0xf0e63c: Le mantendrá alerta y receptivo durante doce horas seguidas.
0xf0e68c: Pues era todo un cóctel.
0xf0e6b8: ¿Había algo más en él?
0xf0e6e4: Las nanomáquinas también mantienen cargadas las pilas del Codec.
0xf0e738: Ahora que me conoces tan bien,
0xf0e768: ¿puedo tutearte?
0xf0e78c: Será un placer.

0x1000898: Necesito un momento tus tijeras.
0x10008cc: ¿Qué va...
0x10008ec: qué vas a hacer?
0x1000910: Tranquila.
0x100092c: Sólo voy a adecentarme un poco.
0x1000960: ¿Eh?
0x1000978: No quiero que me confundan con el líder de los terroristas.


Traducción al castellano de las escenas cinemáticas, incluidas escenas de CODEC entre éstas
-------------------------------------------------------------------------------------------

0x1fc: El centro de desactivación de armas nucleares en la Isla Shadow Moses
0x254: del Archipiélago Fox de Alaska
0x284: fue atacado y capturado por Fuerzas Especiales Nueva Generación
0x2d8: dirigidas por miembros de FOX-HOUND.
0x310: Y ahora exigen que el gobierno devuelva los restos de Big Boss,
0x364: amenazando con que si no se cumplen sus exigencias en 24 horas,
0x3b8: lanzarán un arma nuclear.
0x3e4: Su misión tiene dos objetivos.
0x414: El primero es rescatar al Jefe DARPA Donald Anderson...
0x460: ...y al Presidente de ArmsTech, Kenneth Baker.
0x4a0: Ambos han sido tomados como rehenes.
0x4d8: Segundo,
0x4f4: tiene que investigar si los terroristas
0x530: tienen la capacidad de lanzar un ataque nuclear,
0x574: e impedirlo si es así.
0x59c: ¿Cuál es el método de inserción?
0x5d4: Nos aproximaremos al centro en submarino.
0x610: ¿Y luego?
0x62c: Enviamos un VOA monoplaza (vehículo de operación acuática)
0x67c: Cuando el VOA llegue lo más cerca posible abandónelo.
0x6c8: Luego tendrá que seguir a nado.

0x5ea95c: Unidad de fuerzas especiales High Tech FOX-HOUND.
0x5ea9a0: Su antigua unidad...
0x5ea9c8: en la que yo mismo fui comandante.
0x5ea9fc: Siguen estando por ahí...
0x5eaa28: Hay seis miembros de FOX- HOUND implicados en esta
0x5eaa70: actividad terrorista.
0x5eaa98: Psycho Mantis
0x5eaab8: con sus enormes poderes psíquicos.
0x5eaaec: Sniper Wolf,
0x5eab0c: la bella y letal francotiradora.
0x5eab40: Decoy Octopus,
0x5eab60: maestro del camuflaje.
0x5eab88: Vulcan Raven,
0x5eaba8: gigante y brujo.

0x73f920: Y Revolver Ocelot,
0x73f944: especialista en interrogatorios y un formidable pistolero.
0x73f990: Y finalmente, al mando...
0x73f9bc: el líder del equipo FOX-HOUND,
0x73f9ec: Liquid Snake.
0x73fa0c: ¿Liquid Snake?
0x73fa2c: El hombre con su mismo nombre en clave.
0x73fa68: El centro de desactivación de armas nucleares ocupa toda la isla.
0x73fabc: Cuando llegue allí le informaré por Codec.
0x73fafc: ¿Me acompañará alguien?
0x73fb28: Es una misión de infiltración de un solo hombre.
0x73fb6c: ¿Las armas y el equipo OSI?(on-site procurement; obtención in situ)
0x73fbc4: Sí.
0x73fbdc: Es una operación super secreta.
0x73fc10: No espere ninguna ayuda oficial.


Comienzo del juego
------------------
0x996934: ¡Esté alerta!
0x996954: Llegará por aquí...
0x99697c: ...estoy seguro.
0x9969a0: Voy a liquidar un par de malditas y pesadas moscas.

0x102a9b8: Al habla Snake.
0x102a9d8: Coronel, ¿puede oirme?
0x102aa00: Alto y claro.
0x102aa20: ¿cuál es la situación, Snake?
0x102aa54: Parece que el ascensor que hay detrás es el único camino.
0x102aaa4: Como yo esperaba.
0x102aac8: Use el ascensor para subir a la superficie.
0x102ab08: Y asegúrese de que nadie le vea.
0x102ab3c: Si es necesario, contácteme por Codec.
0x102ab78: La frecuencia es 140.85
0x102aba0: Cuando quiera utilizar el Codec, pulse el Botón Seleccionar.
0x102abf4: Y cuando contactemos con usted, el Codec emitirá un pitido.
0x102ac48: Al escuchar este sonido, pulse el Botón Selecciona.
0x102ac94: El receptor del Codec estimula directamente los huesecillos de su oreja.
0x102acf8: Sólo usted podrá escucharlo.
0x102ad28: Bien. Estoy listo para ir.
-------------------

0x10ac06c: Habla Snake.
0x10ac08c: Estoy delante de la instalación.
0x10b6070: Excelente, Snake.
0x10b6094: Con la edad no ha perdido rapidez.

0x1146878: Gracias a la instrucción de Realidad Virtual que hice abordo del Discovery.

0x10c2098: Ha tardado mucho.
0x10c20bc: Supongo que se siente algo oxidado.
0x10c20f0: No se preocupe.
0x10c2110: Poco a poco voy recuperando la forma.

0x10d71a8: ¿Qué tal funciona ese Traje Especial?
0x10d71e0: Estoy seco, aunque cuesta un poco moverse.
0x10d7220: Llévalo. Está diseñado para evitar la hipotermia.
0x10d726c: Esto es Alaska, ¿sabes?
0x10d7298: Tranquila, te lo agradezco.
0x10d72c4: Si no fuese por el traje y la inyección, me hubiese convertido en un témpano.
0x10d732c: Un péptido anticongelante, Snake.
0x10d7360: Los soldados Genoma tienen lo mismo.
0x10d7398: Ya veo. Me tranquiliza escucharlo.
0x10d73d4: ¿Puesto a prueba, eh?
0x10d73fc: Por cierto, ¿cómo va la operación de diversión?
0x10d744c: Dos F-16 han despegado de Galena y se dirigen hacía allí. El radar de los terroristas ya debería haberlos localizado.

0x101c1d4: ¿Un Hind D?
0x101c1f4: Coronel,
0x101c210: ¿qué hace un cañonero ruso por aquí?
0x101c24c: No tengo ni idea...
0x101c270: pero parece que nuestra estrategia ha dado resultado.
0x101c2b8: ¡Es su oportunidad para entrar sin ser visto!

0x1152878: Ya sólo quedan 18 horas hasta la hora límite.
0x11528bc: ¡Tiene que darse prisa!
0x115f27c: Vaya..., debe de estar loco para pilotar un Hind con este tiempo.
0x115f2d4: ¿... Quién habla?
0x115f2f8: Ah, lo siento, no les he presentado aún.
0x115f338: Esta es Mei Ling.
0x115f35c: Es nuestra especialista visual y de procesamiento de datos.
0x115f3ac: Ella ha diseñado su Codec además de su sistema de radar Soliton.
0x115f404: Contacte con ella si tiene alguna duda sobre ambos aparatos.
0x115f458: Es un placer, Snake.
0x115f480: Es todo un honor hablar con una leyenda viva como usted.
0x115f4ec: Qué ocurre.
0x115f50c: Nada...
0x115f528: No esperaba que una diseñadora de tecnología militar fuese tan guapa.
0x115f598: Umm, te estás burlando de mí...
0x115f5cc: No, en serio.
0x115f5ec: Bueno, sé que no me aburriré en las próximas 18 horas.
0x115f63c: Vaya. No puedo creer que me esté vacilando el famoso Solid Snake.
0x115f694: ...Pero me sorprende...
0x115f6bc: Eres muy sincero para ser soldado.
0x115f6f0: Creo que ambos tenemos mucho que descubrir uno del otro.
0x115f758: Estoy impaciente por descubrir al hombre que hay detrás de la leyenda,
0x115f7b4: pero antes quiero hablarte del sistema de radar Soliton.

0x121d054: El punto brillante en medio eres tú, Snake.
0x121d094: Los puntos rojos son tus enemigos
0x121d0c8: y el cono azul representa su campo de visión.
0x121d108: Ten cuidado, Snake.
0x121d12c: Los soldados genoma tienen un sentido
0x121d164: muy desarrollado del oído y la visión
0x121d1a0: debido a la terapia genética.
0x121d1d0: Asegúrate de no dejarte ver.
0x121d200: Primero quiero que se infiltre en la instalación
0x121d244: y busque al Jefe DARPA.
0x121d26c: El Jefe DARPA fue inyectado con las mismas nanomáquinas
0x121d2b8: transmisoras GPS que tú.
0x121d2e4: Debe aparecer en el radar como un punto verde.
0x121d324: Pídale que le de toda la información posible sobre los terroristas.
0x121d37c: Si está vivo, claro...

0x1286bd8: Snake, a tu sistema de radar no le afecta el clima,
0x1286c20: pero si te descubre un enemigo no podrás utilizarlo.
0x1286c6c: Sí. Se bloquea fácilmente, lo siento.
0x1286ca4: Sí. Está fabricado con tecnología existente.
0x1286ce8: Y no podrás utilizarlo en un área con fuerte resonancia armónica, o sea que ten cuidado.
0x1286d5c: Controlaremos sus movimientos por radar,
0x1286d9c: de manera que contactenos vía Codec cuando quiera.
0x1286de4: Bien. Llamaré si me siento solo.
0x1286e18: En serio, Snake.
0x1286e3c: Estamos aquí para apoyarte, o sea que llama si necesitas información o consejos.
0x1286ea8: Yo me encargo también de los datos de la misión.
0x1286ef0: Contáctame si quieres que registre tu estatus actual.
0x1286f3c: Mi frecuencia es 140.96.
0x1286f68: Es una frecuencia dedicada para guardar datos. No lo olvides.
0x1286fbc: Recuerde, a excepción de los binoculares, está desnudo.
0x128700c: Tiene que armarse usted con cualquier arma que encuentre.
0x128705c: Lo recuerdo. Primero la Doctora Naomi me somete a un registro,
0x12870b0: y luego me quitan todo mi armamento.
0x12870e8: Imagínese usted en esta situación.
0x1287120: Si consigues volver en una sola pieza, quizás te deje que me registres tú a mí.
0x128718c: Te tomo la palabra, Doctora.
0x12871bc: Por cierto, lamento desilusionarte, pero conseguí ocultar mis pitillos.
0x128721c: ¿Y cómo lo hiciste?
0x1287244: En el estómago.
0x1287268: Gracias a que la inyección que me pusiste eliminó los ácidos del estómago.
0x12872d0: ¿Cigarrillos? ¿Cómo va a ayudarte el tabaco?
0x1287314: Nunca se sabe.

0x151a054: Si quiere entrar...
0x151a078: ahí está la entrada principal.
0x151a0ac: Es el camino más rápido,
0x151a0d8: pero existe un gran riesgo de que le vea el enemigo.
0x151a120: Puedo llamar a la puerta
0x151a14c: y pedir que me dejen entrar.
0x151a17c: Un centinela a la izquierda y uno a la derecha,
0x151a1c0: Van armados con 'cinco cinco seises' y granadas.
0x151a204: ¿Y el conducto de aire cerca de la puerta?
0x151a244: Debería haber un conducto
0x151a270: en el 2do piso.
0x151a290: No puedo verlo desde aquí.
0x151a2bc: Le dejo decidir el mejor curso de acción.
0x151a2f8: Confío en usted, Snake.
---------------------

Llamada CODEC
-------------

0x1612188: Snake, soy McDonell Miller. Hace mucho que no le veía.
0x16121d4: ¿Master? ¿Qué está haciendo ahí?
0x1612210: Me cansé de ser instructor militar, por lo que me vine aquí en busca de paz y tranquilidad.
0x1612280: A veces sigo entrenando a los Scouts de Alaska.
0x16122c4: Enseñándoles los secretos a la nueva generación, ¿eh?
0x1612308: Campbell me explicó la situación y he pensado que tal vez yo pueda ayudar.
0x1612368: Usted es el único con el que compartiría una trinchera.
0x16123b4: Bueno, sé bastante acerca de sobrevivir en un entorno duro.
0x1612404: He vivido en Alaska más que usted, así que llámeme si quiere saber algo acerca de la flora o fauna.
0x1612480: Mi frecuencia es 141.80.
---------------------

0x12d28e4: ¿Descargaron las pistolas SOCOM?
0x12d2918: Sí. Pero hubo un problema.
0x12d2944: ¿Qué problema?
0x12d2968: La seguridad de la puerta estaba rota.
0x12d29a0: ¿Y sigue abierta?
0x12d29c4: ¿En qué parte del 2do piso?
0x12d29f4: La sala del lado este.
0x12d2a1c: Mejor la arreglamos antes de que se entere el Jefe.

0x13998e4: Sí, pero no importa. Creo que han visto a un intruso ahí fuera.
0x1399938: ¿¡De veras!?
0x1399958: Puede que por fin veamos algo de acción...
0x1399998: Sí, pero es mejor que hagamos algo con esa puerta.
0x13999e0: ¡Pongamos un cartel para que la reparen!

0x1437120: He llevado al Jefe DARPA a la celda en los bajos del primer piso.
0x1437174: ¿Y han limpiado el respiradero?
0x14371a8: Acaban de abrir las compuertas.
0x14371d8: Van a empezar a fumigar contra las ratas.
0x1437214: Respiradero en los bajos del primer piso...
0x1437254: Cierra las compuertas en cuanto acaben de fumigar.
0x1437298: Y no pierdas de vista a la mujer de la celda.
0x14372d8: No vayas a descuidarte ahora.
0x1437308: ¿Una mujer en la celda?

0x156b120: ¿Qué ha ocurrido?
0x156b144: Vieron a un intruso.
0x156b16c: ¿Ah sí?
0x156b188: Se ha cargado a tres personas.
0x156b1b8: ¿Ha matado a tres personas?
0x156b1e8: Sí,
0x156b200: dicen que también usa camuflaje óptico.
0x156b23c: ¿Camuflaje óptico?
0x156b264: ¿Pero es que hay otro intruso?
0x156b294: Quiero que intensifiques las medidas de seguridad con el jefe.

En el conducto
--------------
0x1681094: ...Este maldito resfriado.
0x16810c0: Odio Alaska.
0x16810e0: Cielo santo. Esa mujer tiene un tipazo.

0x169d86c: Una mujer...
0x169d88c: no es él...
--------------

0x16620e4: ¿Quién, quién es?
0x166210c: He venido a salvarle.
0x1662134: Usted es el Jefe DARPA, Donald Anderson, ¿no?
0x1662174: ¿Ha venido a rescatarme?
0x16621a0: ¿Para quién trabaja?
0x16621c8: Soy el peón que han enviado aquí para salvarle el pellejo.
0x1662234: Es verdad...
0x1662254: usted no parece uno de ellos.
0x1662284: En ese caso,
0x16622a4: sáqueme de aquí en seguida.
0x16622d4: Tranquilo. No se preocupe.
0x1662300: Primero quiero información... sobre los terroristas.
0x1662348: ¿Los terroristas?
0x166236c: ¿De verdad cree que son capaces de lanzar un arma nuclear?
0x16623bc: ¿De qué me está hablando?
0x16623ec: Los terroristas están amenazando la Casa Blanca.
0x1662430: Dicen que en caso de no aceptar sus exigencias,
0x16624a0: Santo Dios...
0x16624c0: ¿¡Es posible!?
0x16624e4: ...Es posible.
0x1662504: Sí...
0x166251c: ...creo que pueden lanzarla.
0x166254c: ¿Cómo piensan lanzarla?
0x1662578: Pensaba que este lugar era sólo para guardar cabezas
0x16625c0: nucleares desarmadas.
0x16625e8: Y no deberían tener acceso a un misil...
0x1662624: Lo que voy a decirle ahora es información secreta.
0x166266c: ¿Entiende?
0x1662688: Estábamos haciendo maniobras con un nuevo tipo de arma experimental.
0x16626e0: Un arma que cambiará el mundo.
0x1662710: ¿Qué?
0x1662728: Un arma capaz de lanzar un ataque nuclear
0x1662764: desde cualquier lugar en la faz de la tierra...
0x16627a8: ...un tanque andante con capacidad nuclear.

0x1b17880: ¿¡Metal Gear!?
0x1b178a4: ¡No es posible!
0x1b178c8: ¿¡Lo sabía!?
0x1b178e8: Metal Gear es uno de los proyectos negros más secretos.
0x1b17934: ¿Cómo pudo enterarse?
0x1b1795c: Nos llegó alguna noticia en el pasado.
0x1b17998: O sea, que esta era la razón de que estuviese en este lugar.
0x1b179e8: Por qué sino habría venido a este lugar tan desolado.
0x1b17a34: Creía que el proyecto Metal Gear se había abandonado.
0x1b17a80: Al contrario,
0x1b17aa0: se ha convertido en un enorme proyecto
0x1b17ad8: conjunto entre ArmsTech y nosotros.
0x1b17b0c: Vamos a usar este ejercicio como datos en bruto
0x1b17b50: y luego iniciaremos la produccion en masa.

0x1cb40f8: Si no hubiera sido por la revolución...
0x1cb4134: ¿Revolución?
0x1cb4154: Rex ha caído en manos de los terroristas...
0x1cb4194: ¿Rex?
0x1cb41ac: Metal Gear Rex.
0x1cb41cc: Nombre clave para el nuevo prototipo Metal Gear.
0x1cb4210: Seguramente ya han acabado de armar la cabeza nuclear
0x1cb4258: que piensan usar con Rex.
0x1cb4284: Son profesionales.
0x1cb42a8: Y todos tienen experiencia en manejar y montar todo tipo de armas.
0x1cb42fc: ¡Ey!
0x1cb4314: ¡Cállate de una vez!
0x1cb433c: Creía que todas las cabezas nucleares estaban provistas
0x1cb4388: de dispositivos de seguridad.
0x1cb43b8: De algún código de seguridad que había que marcar...
0x1cb4404: Ah,
0x1cb4418: se refiere al PAL.
0x1cb443c: Sí, claro que existe un PAL.
0x1cb446c: Y es necesario introducir dos contraseñas distintas
0x1cb44b4: para poder lanzar el artefacto.
0x1cb44e8: ¿Existen dos contraseñas?
0x1cb452c: Baker conoce una y yo la otra.
0x1cb455c: ¿Baker?
0x1cb4578: ¿El Presidente de ArmsTech?
0x1cb45a8: Exacto.
0x1cb45c0: Los dos tenemos que introducir la contraseña o no hay lanzamiento,
0x1cb4618: pero...
0x1cb4630: Descubrieron mi contraseña.
0x1cb4660: ¿Confesó?
0x1cb467c: Psycho Mantis puede leer en las mentes.
0x1cb46b8: Sin resistencia.
0x1cb46dc: ¿Psycho Mantis?
0x1cb4700: Uno de los miembros de FOX-HOUND.
0x1cb4734: Tiene poderes psíquicos.
0x1cb4760: ...Maldita sea...
0x1cb4784: Y no tardarán en descubrir la de Baker también...

0x216c10c: Si descubren la contraseña de Baker...
0x216c160: Podrán lanzar el arma nuclear cuando quieran...
0x216c1a4: Pero...existe una forma para impedirlo.
0x216c1e0: ¿Cuál?
0x216c1fc: Las llaves.
0x216c218: ¿Llaves?
0x216c234: Fueron diseñadas por ArmsTech,
0x216c264: los creadores del sistema, como mecanismo de anulación.
0x216c2b0: Incluso sin contraseñas,
0x216c2dc: se pueden insertar las llaves y activar el bloqueo de seguridad...
0x216c330: ¿Y si lo hiciese?
0x216c36c: Impediría el lanzamiento.
0x216c398: ¿Esa llave...?
0x216c3b8: ¿Y dónde están las llaves?
0x216c3e8: Baker debería tenerlas.
0x216c414: Escuche. Necesita tres llaves.
0x216c444: Existen tres ranuras distintas para introducirlas.
0x216c488: Y tiene que insertar una llave en cada una de ellas.
0x216c4d0: OK,
0x216c4e4: tres llaves.
0x216c504: ¿Sabe dónde pueden tener preso a Baker?
0x216c540: En algún lugar del sótano del 2do piso.
0x216c57c: ¿Sótano del 2do piso?
0x216c5a4: Le oí decir al vigilante que lo trasladaron a un área
0x216c5f0: que tiene un gran atasco electrónico.
0x216c628: ¿Tiene alguna pista mas?
0x216c66c: cerraron con cemento las entradas,
0x216c6a0: pero no tuvieron tiempo para pintarlas.
0x216c6dc: ¿Por qué no busca aquellas áreas
0x216c710: cuyos muros tienen un color diferente?
0x216c748: Tenga, coja esto. Es mi carnet.
0x216c77c: Abre las puertas de seguridad nivel uno.
0x216c7b8: Es una tarjeta RAP.
0x216c7dc: Funciona junto al campo electrónico de su propio cuerpo.
0x216c828: ¿Red de Area Personal, huh?
0x216c858: Transmite datos usando las sales de su cuerpo como medio de transmisión.
0x216c8b4: Al acercarse al dispositivo de seguridad de la puerta,
0x216c8fc: leerá los datos almacenados en la tarjeta...

0x263e5d4: Y las puertas se abrirán automáticamente. Bien.

0x266f0e4: OK, ahora pienso sacarle de aquí.
0x266f118: Un momento.
0x266f134: ¿Qué pasa?
0x266f154: ¿Ha oído hablar de otro modo para desarmar el PAL?
0x266f19c: ¿A sus jefes o a cualquier otro?
0x266f1d0: No.
0x266f1e4: ¿Está seguro de no haber oído nada?
0x266f21c: Le digo que no.
0x266f23c: Y la Casa Blanca piensa aceptar las exigencias de los terroristas?
0x266f290: Ese es su problema.
0x266f2b4: No tiene nada que ver con mis órdenes.
0x266f2f0: Y...¿qué me dice del Pentágono?
0x266f324: ¿El Pentágono?
0x266f348: ...¡Aghh!
0x266f364: ¿¡Qué le pasa!?
0x266f388: ¿Por qué?
0x266f3a4: ¿Qué ocurre?
0x266f3c4: ¡Ey! ¿Qué está pasando?
0x266f3f0: ¡¡Uuuuuugggghhhhhh!!
0x266f418: ¡¡Uuuuugghhh!!

0x266f43c: Muerto...

0x16a89d4: ¡Naomi, el Jefe!
0x16a89f8: ¿Qué ha pasado?
0x16a8a1c: No...no lo sé.
0x16a8a3c: Parecía un ataque al corazón, pero...
0x16a8a74: ¿Un ataque al corazón? No...
0x16a8ac0: ¿me está ocultando alguna cosa?
0x16a8af4: En absoluto. Snake, debe entenderlo
0x16a8b28: Esta operación es nivel de seguridad Rojo.
0x16a8b68: Se necesita la autorización más alta de seguridad para acceder a todo el archivo...
0x16a8bd8: Quiere que crea que usted está al mando de esta operación, ¡pero no tiene acceso completo al archivo!
0x16a8c5c: Le avisé.
0x16a8c78: El Ministro de Defensa tiene el control operativo.Yo solo estoy aquí para apoyarle.
0x16a8d00: Snake, no tenemos tiempo para discutir.
0x16a8d3c: ¡Salga de ahí y encuentre al Presidente Baker!
-------------------------

0x297d948: ¡Quieto ahí!
0x297d968: Ha matado al Jefe.
0x297d98c: ¡Bastardo!
0x297d9a8: ¿¡Liquid!?
0x297d9c8: No...no es usted.
0x297d9ec: ¡¡¡Quieto!!!
0x297da0c: ¿Es la primera vez que apunta a alguien con un arma?
0x297da54: Le tiemblan las manos.
0x297da7c: ¿Piensa dispararme, novata?
0x297daac: ¡Cuidado, no soy novata!
0x297dad8: ¡Mentira!
0x297daf4: Esa mirada nerviosa... el miedo reflejado en sus ojos.
0x297db3c: Son ojos de novata, estoy seguro.
0x297db70: Nunca le ha disparado a nadie, ¿no es así?
0x297dbb0: Habla demasiado.
0x297dbd4: Ni siquiera ha quitado el seguro, novata.
0x297dc10: ¡¡¡Le digo que no soy una novata!!!
0x297dc48: Usted no es uno de ellos.
0x297dc74: ¡Abra la puerta!
0x297dc98: Tiene una tarjeta, ¿verdad?
0x297dce4: Para poder largarnos de aquí ahora.
0x297dd1c: Parese ser que vamos a retrasarnos.
0x297dd50: ¿Qué esta haciendo?, ¡no piense!
0x297dd84: ¡Dispare!
-------------

0x1842888: ¡¡A qué estás esperando!! ¡¡Dispara!!
0x18428c8: ¡Ya te he dicho que no me hables como a una novata!
0x1854064: ¡No me oyes! ¡Dispara!
0x1854090: ¡Ahh! ¡¡Ahhhhhh!!
-------------

0x30c48bc: Gracias por ayudarme.
0x30c48e4: ¡Espere!
0x30c4900: ¿¡Quién es usted!?

0x31628e4: Idiota.
0x31628fc: Le ha matado...
0x316291c: Lo siento, señor.
0x3162940: ...Su escudo mental era muy fuerte.
0x3162974: No podía entrar en su mente.
0x31629a4: Ahora ya no sabremos el código detonador...
0x31629e4: Jefe,
0x31629fc: tengo una gran idea.

0x32548d0: ¡Uuufff!
0x32548ec: ¡Mierda!
0x3254908: Buena chica.
0x3254928: Así me gusta...

0x187d108: Naomi, acabo de sufrir una pequeña alucinación.
0x187d150: ¿Es por las nanomáquinas?
0x187d198: Las nanomáquinas funcionan perfectamente.
0x187d1d8: ¿Y qué ha sido?
0x187d1fc: Debe haber sido una interferencia psicométrica provocada por Psycho Mantis, el psíquico de FOX-HOUND.
0x187d27c: Considéralo una interferencia mental.
0x187d2b8: ¿Entonces fue Mantis...?
--------------

0x33f60e4: ¿Llego muy tarde?
0x33f6108: oooooo....
0x33f6124: Huuhuuhuuh...
0x33f6144: ¡Está vivo!
0x33f6164: Usted es el presidente de ArmsTech, Kenneth Baker, ¿no?
0x33f61b0: Tranquilo, he venido a salvarle.
0x33f61e4: ¡Noooo! No lo toque...
0x33f620c: ¡C4!
0x33f623c: ¡Toque ese cable y el C4 explotará y acabará con el maldito viejo!
0x33f6294: Usted debe de ser ese del que el Jefe no para de hablar.
0x33f62e0: Y usted, ¿quién es?
0x33f6308: Operaciones Especiales FOX-HOUND...
0x33f633c: Revolver Ocelot.
0x33f6360: Le he estado esperando, Solid Snake.
0x33f6398: ¡Ahora veremos si está a la altura de su leyenda!
0x33f63e0: Este es el mejor revolver que existe.
0x33f6418: El Colt Single Action Army.
0x33f6444: Seis balas.
0x33f6460: Más que suficientes para matar cualquier cosa.
0x33f64a4: Ahora le mostraré por qué me llaman...
0x33f64e0: ¡Revolver!
0x33f64fc: ¡Desenfunde!
--------------

0x3c25120: Qué desilusión.
0x3c25144: No es usted rival para el jefe.
0x3c25174: Se acabó, amiguito.
0x3c2519c: No está hecho para la guerra.
0x3c251cc: No tema, le mataré rápido.
--------------

0x3885120: Hmm. No esta nada mal.
0x3885148: Justo lo que esperaba del hombre con el mismo código que el jefe.
0x388519c: Hace mucho que no me enfrentaba a nadie tan bueno...
0x38851e4: pero estoy entrando en calor.
0x3885214: ¡Quéééé!
0x3885234: ¡¡¡La mano!!!
0x3885258: ¡¡¡Aaaaaaah!!!
0x388527c: ¡Ahhh Mhhhhhhh!
0x38852a0: ¡Camuflaje óptico!
0x38852c8: ¿¡Ni siquiera sabe morir!?
0x38852f8: Ha tenido suerte.
0x388531c: ¡Volveremos a vernos!
0x3885344: ¡Quién eres!
0x3885364: Soy como tú...
0x3885384: ...no tengo nombre.
0x38853a8: ¡Ohhh...ohhhh!
0x38853c8: ¡Este exoesqueleto!...
0x38853f0: ¡¡¡Gggggyyyyyaaaaaaaaaaahhhh!!!
0x3885424: ¡¡¡Ggggyyyaaaaaaahh!!!
0x3885484: Pero, ¿qué coño?

0x3fc18a8: ¿Puede hablar?
0x3fc18c8: ¿Quién es usted?
0x3fc18ec: No soy uno de ellos.
0x3fc1914: El Jefe DARPA me dijo que les dió su código detonador.
0x3fc1960: ¿Y el suyo?
0x3fc1980: Oh, entiendo.
0x3fc19a0: Jim le envió...
0x3fc19c4: usted es del Pentágono.
0x3fc19f0: ¡Responda a mi pregunta!
0x3fc1a1c: ¿¡Y de su código, qué!?
0x3fc1a48: ¡No tenemos tiempo!
0x3fc1a88: ...confesé.
0x3fc1aa8: ¡Qué!
0x3fc1ac0: ¡Ahora los terroristas tienen los códigos y pueden lanzar la bomba!
0x3fc1b18: Yo opuse resistencia.
0x3fc1b40: Conseguí resistir la sonda mental de Psycho Mantis.
0x3fc1b88: ¿Y no pudo leerle?
0x3fc1bac: ¿Cómo lo hizo?
0x3fc1bd0: Implantes quirúrgicos cerebrales.
0x3fc1c04: ¿Implantes quirúrgicos?
0x3fc1c30: Un tipo de aislamiento psíquico.
0x3fc1c64: Todo el que conoce los códigos secretos los tiene.
0x3fc1cac: ¿Incluso el Jefe DARPA?
0x3fc1cd8: El también.
0x3fc1cf8: Pero el Jefe DARPA dijo que Mantis obtuvo su código leyendo su mente...
0x3fc1d54: ¿Está seguro de que entendió bien?
0x3fc1d8c: Sí, seguro...
0x3fc1dac: En ese caso, ¿cómo consiguieron su código?
0x3fc1dec: Nunca me entrenaron para resistir la tortura...
0x3fc1e30: Parece que se ha divertido con usted, ¿no?
0x3fc1e70: No es humano.
0x3fc1e90: Y sé que ha disfrutado de cada segundo...
0x3fc1ecc: ¿Qué le ha pasado en el brazo?
0x3fc1f00: Me lo rompió.
0x3fc1f20: Parece que ahora están en paz. El suyo se lo han cortado.
0x3fc1f6c: Ja. Es usted divertido.
0x3fc1f94: ...Y...el Jefe DARPA... ¿está bien?
0x3fc1fcc: Ha muerto.
0x3fc1fe8: ¿¡Qué!?
0x3fc2028: ¡Eso no es lo que prometió, Jim!
0x3fc205c: ¡Ahora quiere silenciarme!
0x3fc2088: ¡Cálmese!
0x3fc20a4: ¿Qué demonios le pasa?

0x43ba784: ¡Le he dicho que he venido a salvarle!
0x43ba7c0: Yo no maté al Jefe DARPA.
0x43ba7ec: Tuvo un ataque al corazón o algo parecido...
0x43ba82c: ¿Un infarto?
0x43ba84c: No sea estúpido...
0x43ba870: En fin, los terroristas ya tienen ambos códigos.
0x43ba8b4: Esos tipos están muy locos. Y no dudarían en lanzar la bomba...
0x43ba908: Lo sé.
0x43ba920: Pero, ¿qué quieren realmente?
0x43ba950: Quién sabe.
0x43ba970: Quizá sean como nosotros en la industria de las armas...
0x43ba9bc: Siempre esperando que estalle otra guerra...
0x43ba9fc: No voy a dejar que esos maníacos inicien hoy una guerra.
0x43baa48: ¿Tiene todavía las llaves?
0x43baa94: ¡Para anular el código detonante! Oí que usted las tenía...
0x43baae8: No, ya no es así...
0x43bab10: ¿¡Qué!? ¿Quién las tiene? ¿¡Los terroristas!?
0x43bab6c: Esa mujer.
0x43bab88: ¿¡Mujer!? ¿Quién?
0x43babb0: Un soldado al que metieron en prisión conmigo.
0x43babf4: ¿Una mujer soldado? Debe de ser...
0x43bac2c: Dijo que acababa de alistarse como nueva recluta.
0x43bac70: Y la metieron en prisión al negarse a participar en la rebelión.
0x43bacc4: ¿Nueva recluta?...
0x43bace8: ¿¡Podría ser la sobrina del Coronel!?
0x43bad24: Le dí a ella la llave.
0x43bad4c: Sin embargo, parece ser que logró escapar de aquí.
0x43bad94: Espero que esté bien.
0x43badbc: Seguro que sí.
0x43baddc: Es novata...pero dura como la piedra.
0x43bae14: Pero ¿cómo ha sabido que se escapó?
0x43bae4c: Mantenía contacto con ella por Codec.
0x43bae84: Hasta que me ataron aquí, claro.
0x43baeb8: ¿Codec?
0x43baeec: Se lo robó al vigilante.
0x43baf18: Si todavía lo tiene, podrá ponerse en contacto con ella.
0x43baf64: ...Seguro que lo tiene.

0x4772a34: ¿En qué frecuencia estaba?
0x4772a64: Ah sí. Espere un momento. Es...
0x4772a98: ...O...vaya...lo he olvidado.
0x4772ae4: ¡Ah claro!...Debería estar detrás de la funda del CD.
0x4772b30: Intente contactar con ella.
0x4772b5c: Contactaré enseguida.
0x4772b84: Pero dígame...si esto no funciona,
0x4772bbc: ¿hay algún otro modo de impedir el lanzamiento del misil?

0x48798a8: Ummm...
0x48798c0: tiene que hallar a Hal Emmerich, uno de mis empleados.
0x4879908: ¿Quién es?
0x4879928: El líder de equipo del proyecto Metal Gear Rex.
0x487996c: Un genio de la ingeniería, pero un poco excéntrico.
0x48799b4: Si hay alguien capaz de descubrir
0x48799e8: cómo impedir el lanzamiento de Metal Gear, es él.
0x4879a30: ¿Y si no es capaz de hallar una solución?
0x4879a70: Tendrá que destruirlo.
0x4879a98: Y Emmerich sabe cómo destruir Metal Gear.
0x4879ad4: ¿Dónde está ese Emmerich?
0x4879b04: Bien...creo que está preso en alguna parte
0x4879b44: del Edificio de Almacén Cabezas Nucleares.
0x4879b84: Al norte. Ahí es donde trabajaba.
0x4879bb8: Comprendo, pero... ¿por qué Metal Gear?
0x4879bf4: La Era Nuclear acabó al final del milenio.
0x4879c34: Se equivoca.
0x4879c54: La amenaza de una guerra nuclear sigue ahí...
0x4879c94: de hecho es aún mayor que nunca.

Vídeo
-----
La cantidad de combutsible y plutonio nuclear usado aumenta incluso hoy.
¿Escuche, ha visto alguna vez un almacén lleno de material nuclear?
No.
Bidones y bidones de residuos nucleares apilados, hasta donde alcanza la vista
porque todavía no hay modo de deshacerse del material.
O sea, que cierran la tapa y se limitan a esperar a que desaparezca.
Más o menos, sí.
Y ni siquiera saben como almacenarlos bien.
Muchos de los bidones están oxidados, y el residuo nuclear se filtra.
¡Es increible!
No sólo eso, además cada año se registran varios kilos de MASA.
¿MASA?
Significa "Material Sin Aparecer".
Y demuestra que existe un gran y bien organizado mercado negro en material nuclear.
Y además, desde el final de la guerra fría, científicos nucleares rusos, sobre todo,
están sin trabajo y sin posibilidad ninguna.

0x4a668a8: En resumen, que existe mucho material nuclear disponible
0x4a668f4: y científicos para crear una bomba.
0x4a6692c: Vivimos en una era en que cualquier
0x4a66960: país pequeño puede tener un programa de armas nucleares.
0x4a669ac: ¿Y qué me dice de las otras superpotencias?
0x4a669ec: Rusia y China mantienen aún una importante presencia nuclear.
0x4a66a3c: El desarme nuclear completo es una imposibilidad...
0x4a66a84: Para mantener nuestra política de disuasión,
0x4a66ac4: necesitamos un arma de extraordinario poder.

0x4b80880: Se refiere a Metal Gear.
0x4b808ac: Sí. Sabe,
0x4b808c8: nuestra industria sufrió un duro golpe a causa de los recortes
0x4b8091c: del presupuesto militar debido a esta supuesta "paz".
0x4b80964: Y se habló mucho sobre fusiones
0x4b80998: y absorciones entre los grandes fabricantes de armas...
0x4b809fc: Y cuando perdimos la opción de producir
0x4b80a38: la nueva serie de cazas de la Fuerza Aérea de EE.UU.,
0x4b80a80: el sistema Metal Gear fue nuestra última oportunidad.
0x4b80ac8: Por eso insistimos en desarrollar Metal Gear como un proyecto negro.
0x4b80b20: ¿Proyecto negro?
0x4b80b44: Proyectos secretos con fondos reservados del Pentágono.
0x4b80b90: Así se evita mucho papeleo y se
0x4b80bc4: obtienen amplios plazos para la producción de armas.
0x4b80c0c: Y además, nadie te molesta...
0x4b80c3c: Ni siquiera esos liberales sentimentales
0x4b80c78: del comité militar de supervisión.

0x4d1910c: Sobornos...
0x4d19128: Prefiero considerarlo como un buen negocio...
0x4d19168: En fín, que Metal Gear iba aprobarse formalmente
0x4d191ac: después de analizar los resultados de este ejercicio...
0x4d191f8: Me importan una mierda usted y su compañía.
0x4d19238: Sí. Eso es lo que esperaría de un tipejo como usted...
0x4d19284: Mire. Esto es lo que quería, ¿no es así?
0x4d192c4: ¿Qué es eso?
0x4d192e4: Un disco óptico. Todo está aquí.
0x4d19318: La unidad principal fue destruida por los disparos.
0x4d19360: Esta es la única copia que queda de los datos.
0x4d193a4: ¿Qué tipo de datos?
0x4d193cc: Todos los datos obtenidos en el ejercicio.
0x4d19408: No se haga el tonto.
0x4d19430: Sé que vino en busca de esto.
0x4d19460: Lo oculté a la vista de ese sádico maníaco mientras me torturaba.
0x4d194b8: Ellos no saben que existe este disco.
0x4d194f0: Asegúrese de informarle de esto a Jim...
0x4d1952c: a su jefe.
0x4d19548: Y también le daré mi tarjeta.
0x4d19578: Abre todas las puertas de nivel 2.
0x4d195ac: ¿Puede andar?
0x4d195cc: No...
0x4d195e4: Pero usted siga sin mí.
0x4d19610: Tienen mi contraseña...y ya no les interesa nada más de mí.
0x4d19660: Tengo una pregunta más.
0x4d1968c: ¿Quién o qué era esa cosa ninja?
0x4d196c0: Parecía como si usted supiera algo.
0x4d196f8: ¿Esa ninja? Eso era el secreto oculto de FOX-HOUND...
0x4d19740: ¿El secreto oculto?
0x4d19768: Un soldado...genoma... experimental...
0x4d197a0: ¿Y le conoce?
0x4d197c0: Pregúntele a la Dra. Naomi Hunter de FOX-HOUND.
0x4d19804: Ella lo sabe todo.
0x4d19828: ¿Naomi?
0x4d19844: Tiene que detenerlos...
0x4d1986c: Si se descubre, mi compañía y yo estamos...acabados...
0x4d198b8: ¿Qué? No usa Metal Gear tecnología actualmente existente?
0x4d19908: Metal Gear sí lo hace, pero...

0x51cebac: ¿¡Huh!?
0x51cebc8: ¿¡Qué...qué ha hecho conmigo!?
0x51cebfc: Uh...Ooooh... ¡No! Ooh...
0x51cec4c: ...bastardos del Pentágono...
0x51cec7c: ¡Ellos han...han han acabado haciéndolo...!
0x51cecbc: ¡Pero de qué está hablando!
0x51cecec: Ellos...le han...han...
0x51ced14: usado...pa...para...uuuhhh...
0x51ced44: ¿Qué demonios?

0x198caf0: ¡Coronel! ¿Me escucha?
0x198cb1c: ¡Él también ha muerto!
0x198cb48: ...¡No lo sé!
0x198cb68: ¡No me mienta!
0x198cb88: Parecía otro ataque al corazón, pero...
0x198cbc8: ¿¡Algún tipo de veneno!?
0x198cbf4: Bueno, hay drogas que en grandes dosis pueden causar un ataque al corazón.
0x198cc5c: Por ejemplo el cloruro potásico o los dióxidos...
0x198cca8: pero no lo sabremos hasta hacer la autopsia.
0x198cce8: ¡Mierda!...
0x198cd08: Snake, ¡quiero que usted y Meryl trabajen juntos!
0x198cd50: ¿¡Es de fiar!?
0x198cd74: ...Puede fiarse de ella más que de mí.
0x198cdec: Póngase en contacto con ella.
0x198ce1c: ...Snake, desde allí llegan muchas interferencias eléctricas.
0x198ce70: Debería funcionar si estableces transmisión a ráfagas como nosotros, pero la transmisión normal es imposible.
0x198cefc: Intenta alejarte de ese área.
0x198cf2c: Snake, trate de concentrarse...
0x198cf5c: Naomi, ¿qué demonios era esa cosa ninja?
0x198cfb8: ¿Un miembro de FOX-HOUND?
0x198cfe4: No...
0x198cffc: ¿Estás segura?
0x198d020: Sí, no tenemos nada así en nuestra unidad.
0x198d064: ...¿Es eso cierto?
0x198d088: Snake, confío en usted.
----------------

Llamada CODEC a Meryl
---------------------
0x1be791c: ¿Quién es usted?
0x1be7940: Realmente me impresionó la manera en que logró escaparse de ahí.
0x1be7998: ¿El que estaba en prisión...?
0x1be79c8: ¿Es usted Meryl la sobrina del Coronel, no?
0x1be7a08: ...No...no es él...
0x1be7a30: ¿Quién es usted realmente?
0x1be7a60: Yo soy el idiota que su tío ha enviado sin ayuda a este maldito lugar de mierda.
0x1be7ac8: ¿Ha venido usted solo?
0x1be7af0: ¿Quién se cree que es, una especie de superhombre?

0x1c3107c: No va ni siquiera armado.
0x1c310a8: Le agradezco su ayuda. Pero...

0x1c3e950: No quiero sermones.
0x1c3e974: Es usted igual que su tío, ¿sabe?
0x1c3e9a8: ¿Cómo es que conoce a mi tío?
0x1c3e9dc: Es una larga historia.
0x1c3ea04: ¿Cómo se llama?
0x1c3ea28: Mi nombre no importa.
0x1c3ea50: ¡Aja!
0x1c3ea68: ¿Es usted Snake?
0x1c3ea8c: ¿Es usted Solid Snake?
0x1c3eab4: Sí, así es como me llaman algunos.
0x1c3eaec: El legendario Solid Snake... ¿¡Usted!?
0x1c3eb28: Siento lo de antes...
0x1c3eb50: No estaba segura de que fuera uno de los buenos.
0x1c3eb94: Yo sabía que usted sí.
0x1c3ebc0: ¿Cómo?
0x1c9f8c4: Son sus ojos.
0x1c9f8e4: ¿Mis ojos?
0x1c9f900: No son ojos de soldado.
0x1c9f928: Son ojos de novata, ¿no?
0x1c9f954: No, son unos ojos preciosos, unos ojos compasivos.
0x1cc5980: Justo lo que esperaba del legendario Solid Snake.
0x1cc59c8: ¿No estará intentando seducirme, verdad?
0x1cc5a08: No se preocupe. No soy exactamente lo que usted se imagina. La realidad no iguala a la leyenda, lo siento.
0x1cc5a8c: No creo lo que dice.
0x1cc5ab4: Dígame, ¿por qué se sorprendió tanto al verme la cara?
0x1cc5b04: Porque es usted exacto a él.
0x1cc5b34: ...Se refiere al líder terrorista, ¿a Liquid Snake?
0x1cc5b80: Sí, ¿le conoce?
0x1cc5ba4: ¿No serán ustedes hermanos, no?
0x1cc5bd8: Yo no tengo familia.
0x1cc5c00: ¿Y qué hacemos entonces?
0x1cc5c2c: Quién sabe. ¿Por qué no le pregunta a él?
0x1d31380: Pero primero quiero cierta información.
0x1d313bc: Usted participó en estas maniobras desde el principio. ¿Qué pasó exactamente aquí?
0x1d3142c: Lo siento. Me capturaron junto al Presidente Baker justo después del ataque terrorista.
0x1d3149c: Entiendo.
0x1d314b8: Pero ¿qué es este lugar?
0x1d314e4: No creo que sea solo una instalación de desactivación nuclear...
0x1d3153c: Oh cielos... siempre lo mismo.
0x1d3156c: ¿Nadie le ha explicado nada, verdad?
0x1d315a4: Bueno, verá, en este lugar realmente no se desactivan armas nucleares.
0x1d31600: Esta base es propiedad y está dirigida por una corporación falsa de ArmsTech.
0x1d31668: ¿Esta es una base civil?
0x1d31694: Eso es. Para el desarrollo de Metal Gear.
0x1d316d4: ¡El Coronel!
0x1d316f4: FOX-HOUND y las Fuerzas Especiales Nueva Generación acudieron aquí para la prueba de lanzamiento de una cabeza nuclear falsa.
0x1d31790: ¿Por qué FOX-HOUND?
0x1d317b8: Por ser un grupo de Operaciones Especiales habituado a misiones secretas.
0x1d31818: Pensaron que podían ayudar a mantener el secreto.
0x1d31860: Pero hemos debido lanzar cabezas nucleares antes. ¿Por qué justo ahora?
0x1d318c0: Oí decir que era porque esto iba a ser la prueba final antes de aprobar formalmente el programa Metal Gear... eso es lo que he oído.
0x1d31960: Ummm...esto huele muy mal...
0x1d31990: ¿Y qué cree que quieren los terroristas?
0x1d319d0: Verá, no estoy segura... me capturaron con el Presidente Baker justo después de estallar la revuelta...
0x1d31a54: Ya veo.
0x1d31a6c: ¿Y fue cuando le dió las llaves para anular el código detonador, no?
0x1d31ac8: Exactamente.
0x1d31ae8: Es increible que haya sido capaz de ocultárselas a los guardas.
0x1d31b3c: Verá... las mujeres tenemos más escondites que ustedes.

0x1e5be3c: En fin ¿vió a Baker, no? ¿Cómo le va?
0x1e5be7c: ...Ha muerto.
0x1e5be9c: ¿¡Qué!?
0x1e5beb8: El corazón. Igual que el Jefe DARPA...

0x1e75378: ¿El Jefe murió también de un ataque al corazón...?
0x1e753c4: Sí... ¿Estaba alguno de ellos enfermo o les pasaba algo?
0x1e75414: No...no que yo supiese.
0x1e7543c: Bueno, yo no creo en coincidencias. Algo extraño está ocurriendo.
0x1e75494: Ummm. Eso parece.
0x1e754b8: Pero no tengo ni idea de qué.
0x1e754e8: Yo tampoco... aún.
0x1e7550c: ¿Conoce a la persona que diseñó Metal Gear?
0x1e75550: ¿Al Dr. Emmerich dice?
0x1e75578: Sí. ¿Sigue con vida?
0x1e755a0: Seguramente. Debe de estar en el laboratorio de investigación en el sótano del 2piso del Almacén de Cabezas Nucleares al norte.
0x1e7563c: ¿El sótano del 2piso?
0x1e75664: Sí, hay está el laboratorio. Creo que le están obligando a trabajar en el programa de lanzamiento nuclear.
0x1e756e8: O sea, que le necesitan vivo hasta que acabe su labor...
0x1e75734: Entonces, mejor que hagamos algo antes de que acabe.
0x1e7577c: Tiene razón.
0x1e7579c: Si no podemos anular el código detonador a tiempo, tengo que preguntarle cómo destruir Metal Gear.
0x1e7581c: ¿Planea enfrentarse a esa cosa usted solo, Snake?
0x1e75864: No sería la primera vez...
0x1e758ac: ¿Cuál es la mejor ruta para entrar en el edificio donde tienen preso al doctor?
0x1e75914: Hay una puerta de carga en el primer piso de este edificio que conduce al norte.
0x1e7597c: ¿Qué nivel de seguridad tiene esa puerta?
0x1e759bc: Cinco, pero tranquilo... Tengo una tarjeta nivel cinco.
0x1e75a08: Bien...
0x1e75a20: Tengo que ir a salvar al doctor. Usted vaya...
0x1e75a64: ...¡Yo voy con usted!
0x1e75a8c: Ni hablar.
0x1e75aa8: Está demasiado verde. Quiero que vaya a esconderse.
0x1e75af0: No estoy verde.
0x1e75b10: Oh, sí lo está.
0x1e75b50: ¡Si duda tan solo un segundo delante del enemigo todo habrá acabado! ¡La buena suerte no dura siempre!

0x1f91ac4: ¡No sé que diablos ocurrió! No pude apretar el gatillo inmediatamente.
0x1f91b24: Nunca tuve problemas en las maniobras...
0x1f91b60: Pero cuando pensé en las balas atravesando los cuerpos de esos soldados, dudé...
0x1f91bcc: Disparar sobre dianas y disparar sobre gente viva que respira, no es lo mismo.
0x1f91c34: Desde que era una niña, siempre soñé con llegar a ser un soldado...
0x1f91c90: Todos los días de mi vida, me he preparado mental y físicamente para el día en que viese realmente acción, y ahora...
0x1f91d24: ¿Y ahora qué? ¿Quiere abandonar?
0x1f91d58: No puedo.
0x1f91d74: No puedo permitirme abandonar.
0x1f91da4: Mire. Meryl. Todo el mundo siente nausea la primera vez que mata.
0x1f91dfc: Desgraciadamente, cuantas más veces se mata más fácil resulta hacerlo.
0x1f91e5c: En la guerra, se liberan las peores emociones del ser humano... los peores rasgos.
0x1f91ec8: Es fácil olvidar qué es pecado en el fragor de la batalla.
0x1f91f18: Esto no es una guerra. Es una acción terrorista.
0x1f91f60: Todo esto le ha puesto algo nerviosa.
0x1f91f98: La adrenalina en su corriente sanguínea empieza a disminuir. Creo que debería calmarse.
0x1f92008: En la academía lo aprendí todo sobre el combate...
0x1f92050: Ya hablaremos de eso. Por ahora, piense únicamente en mantenerse viva.

0x223c9a0: Si salgo de aquí con vida, pensaré en todas esas cosas.
0x223c9ec: Muy bien, ahora se lo diré de otro modo...
0x223ca2c: No me toque las narices.
0x223ca58: Es usted un bastardo... tal y como dijo mi tío.
0x223ca9c: Se lo dij
[quote="EvaCross"]"¿Qué cuernos pasó aquí?".

Hermano. Afeitadas prematuras de pieles jóvenes, eso es lo que pasó aquí.
Avatar de Usuario
Otacon
Coleccionista
Coleccionista
 
Mensajes: 5225
Registrado: 01-12-2004 08:00
Cash on hand: 1,680.00
Ubicación: Al fin en mi casita....
Arriba

Notapor EvaCross » 01-07-2006 19:35

NO sabía que era tan largo el diálogo XD.

Puede que algunas no estén..ya varias veces ha salido en varias páginas todas las cut-scenes supuestamente y siempre faltan algunas. No he revisado nada porque no me interesa tenerla justo en estos momentos la colección.

Por eso no he revisado si están completas o no.
"Give'Em Hell Polecat!".
[img]https://card.psnprofiles.com/1/ChristianHenares.png[/img]
Avatar de Usuario
EvaCross
Importador
Importador
 
Mensajes: 8759
Registrado: 01-02-2004 08:00
Cash on hand: 12,627.31
Xbox Gamertag: EvaCross
Cuenta PSN: ChristianHenares

Notapor Otacon » 01-07-2006 19:48

Llamada CODEC
-------------
0x22cb8c0: Snake, le he abierto la puerta de carga.
0x22cb900: Gracias.
0x22cb91c: ¿Dónde está usted?
0x22cb944: Donde-pue-do-ver-le.
0x22cb96c: No se mueva demasiado.
0x22cb994: Tranquilo, voy disfrazada con este uniforme enemigo.
0x22f007c: No lo estará mucho si sigue con esos andares.
0x22f00c0: ¿Qué me está diciendo?
0x22fe974: Eh, no, nada.
0x22fe994: La puerta de carga es como una cámara estanca.
0x22fe9d8: Está equipada con sensores infrarrojos. Cuidado.
0x22fea1c: Si detecta a un intruso, explusa gas.
0x22fea54: Gas...
0x22fea6c: ¡Bien, nos veremos en el almacén de cabezas nucleares!
0x22feabc: ¡Espere! ¡Antes dijo que iba a ser una buena chica!
0x22feb08: Cambié de opinión.
0x22feb30: No se descuide. O las cosas podrían ponerse muy feas.
0x22feb7c: Lo siento, pero sólo así descubriré si estoy hecha para ser un verdadero soldado o no. Tengo que ponerme a prueba.
0x22fec10: Tengo que ponerme a prueba.
0x22fec3c: Esos tipos son profesionales. Va a conseguir que la maten.
0x22fec8c: ¡...Nos veremos!


Llamada CODEC
-------------
0x2368080: ¡Snake, ten cuidado! En esa zona hay minas Claymore.
0x23680cc: ¡Usa un Detector de Minas!
0x2378904: ¿Quién eres?
0x2378924: Llámame Garganta Profunda .
0x2378954: ¿Garganta Profunda?
0x237897c: ¿El tipo del escándalo Watergate?
0x23789b0: Olvídate de eso ahora.
0x23789d8: No usas transmisión a ráfagas. ¿Estás por aquí cerca?
0x2378a28: Mira. Hay un tanque delante de tu posición preparándote una emboscada.
0x2378a88: ¿Pero, quién eres tú?
0x2378ab4: Un admirador tuyo.
-------------

0x53ad0e4: Este es territorio de Raven...
0x53ad114: Alaska no es sitio para serpientes...
0x53ad14c: Y no le dejaré pasar...
0x53ad178: ¡Envíale un mensaje!
0x53ad1a0: Muy bien...Tu sitio es el suelo.
0x53ad1d4: ¡Debes arrastrarte por el suelo como la serpiente que eres!
0x53ad224: ¡Vamos, luchemos!
-------------

0x56c2154: Bien, Jefe, espero que esté contento. Tiene la tarjeta.
0x56c21a0: ...Jugaremos con él un ratito más...
0x56c21d8: Creo que sería conveniente no subestimarlo.
0x56c2218: ¿Qué te ha parecido él?
0x56c2244: Es justo como ha dicho.
0x56c226c: Al luchar, está como poseído por un demonio.
0x56c22b0: Como usted.
0x56c22cc: No esperaría menos.
0x56c22f4: ¿Lo ve? Ya se lo dije. Pero le mataré.
0x56c2330: General Iván,
0x56c2350: oí decir que le quitó una mano además de su dignidad.
0x56c239c: ¡Mide tus palabras, brujo!
0x56c23c8: En la lengua de la tribu Sioux, "Sioux" significa serpiente.
0x56c2418: Se considera un animal que hay que temer.
0x56c2454: Ahora Snake es mío.
0x56c247c: Cuando vuelva a verlo, me encargaré de él.
0x56c24bc: Aún no.
0x56c24d8: No le mates todavía...
0x56c2500: El y yo volveremos a combatir.
0x56c2530: ¿La predicción de siempre?
0x56c2578: El cuervo en mi cabeza...
0x56c25a4: Sediento de su sangre.
-------------

Llamada CODEC
-------------
0x23b98dc: ¡Snake, cuidado! Ese lugar está lleno de gas. Y el suelo está electrificado.
0x23b9944: Primero destruye la llave de alto voltaje. Es el conmutador en el muro noroeste.
0x23b99ac: ¿Pero cómo? No llego ahí.
0x23b99dc: Usa un Misil por Control Remoto.
-------------

0x2434054: ¡Quieto!

0x5b1a0a8: Parece que los han cortado con algún tipo de cuchilla.

0x241b854: ¡Es...es un fantasma!
0x241b87c: ¡Uuurgh!
-------------

0x5cb1130: ¿Dónde está mi amigo?
0x5cb115c: Pero...¿de qué me está hablando?
0x5cb1190: ¿Y ahora?
0x5cb11ac: ¡¡Snake!!
0x5cb11c8: ¡¡Tú eres ese Ninja!!
0x5cb11f4: Te he estado esperando, Snake.
0x5cb1224: Pero ¿Quién eres?
0x5cb124c: Ni enemigo ni amigo.
0x5cb1274: Vengo de un mundo donde dichas palabras no tienen sentido...
0x5cb12c4: He eliminado todos los obstáculos.
0x5cb12f8: Ahora tú y yo lucharemos a muerte.
0x5cb132c: ¿Qué es lo que quieres?
0x5cb1358: He esperado mucho tiempo este día.
0x5cb138c: Ahora quiero disfrutar del momento.
0x5cb13c0: ¿Qué...qué les pasa a estos?
0x5cb13f0: Es como uno de mis comics japoneses...
0x5cb1428: He venido de otro mundo para luchar contigo.
0x5cb1468: ¿Qué es? ¿Por venganza?
0x5cb1494: No tiene nada que ver la venganza.
0x5cb14c8: Una lucha a muerte contigo.
0x5cb14f4: Solamente así hallará paz mi alma.
0x5cb152c: Te mataré
0x5cb1548: o tendrás que matarme...
0x5cb1574: me da del todo igual.
0x5cb159c: ¡¡Waaaaaahhh!!
0x5cb15c0: ¡Ja! ¡Bien!
0x5cb15e0: Puede mirar desde ahí dentro.
0x5cb1610: Le necesito. Ni se te ocurra tocarle.
0x2441878: ¡Ahora, dame el placer!
0x24418a4: ¡Hazme sentir vivo otra vez!
-------------

0x246b09c: Bien. Ahora luchemos como guerreros.
0x246b0d4: Mano a mano. Es la base de todo combate.
0x246b110: Sólo un idiota confía su vida a un arma.

0x24d5064: ¡¡Bien hecho, Snake!!
0x24dd06c: ¡Snake! ¡Date prisa y cójeme!

0x249b860: ¿Como antes?
0x24c4068: He esperado mucho este dolor.
-------------

0x61a60d0: Eres fuerte, Snake...
0x61a60f8: ¿Ya me recuerdas ahora?
0x61a6148: Te mataron en Zanzibar...
0x61a6174: ¡Eeeyaaaaah!
0x61a6194: ¿¡Qué!? ¡Otra vez no!
0x61a61c0: ¡La...la mediciiiiina!
0x61a61e8: ¿Qué está pasando?
0x61a6210: ...Yo..yo...estoy muriendo...
0x61a6240: ¿Ya se ha acabado?
0x61a6264: ¡¡¡Waaaaaaaaahhhh!!!

0x2507b68: Gray Fox...
0x2507b84: Coronel, ese Ninja es Gray Fox. No hay duda de ello.
0x2507bd0: Ridículo.
0x2507bec: Usted mejor que nadie debería saber que murió en Zanzibar...
0x2507c40: No. Debería haber muerto...
0x2507c70: pero no fue así.
0x2507cb0: Ocurrió antes de unirme al personal médico de FOX-HOUND.
0x2507d00: Estaban usando un soldado para sus experimentos genéticos.
0x2507d50: No sabía nada de eso.
0x2507d78: Ocurrió justo al retirarse usted...
0x2507db0: Mi predecesor, el Dr. Clark, estaba al mando.
0x2507df4: ¿Dr. Clark?
0x2507e14: Sí. El inició el proyecto de terapia genética.
0x2507e5c: ¿Y dónde está ahora?
0x2507e84: Murió en una explosión en el laboratorio hace dos años.
0x2507ed4: ¿Y qué hay de ese soldado?
0x2507f04: Por lo visto para las pruebas, decidieron utilizar el cadáver de un soldado que fue recuperado tras la caída de Zanzibar...
0x2507fa0: ¿Y ese era Gray Fox?
0x2507fc8: ¡Pero ya estaba muerto!
0x2507ff4: Sí. Pero lo revivieron.
0x2508020: Le colocaron un prototipo de exoesqueleto
0x2508060: y le mantuvieron drogado durante 4 años
0x250809c: mientras experimentaban con él como si fuese un muñeco.
0x25080ec: Los soldados genoma actuales nacieron de esos experimentos.
0x250813c: Es lo más repugnante que he oído...
0x2508174: Lo utilizaron para probar todo tipo de técnicas genéticas.
0x25081c8: Naomi,
0x25081e0: ¿por qué no nos hablaste sobre esto antes?
0x2508224: ...Porque es información confidencial.
0x2508260: ¿Esa es la única razón?
0x2803180: Naomi, ¿y qué ocurrió después con Gray Fox?
0x28031c8: El informe dice que murió en la explosión.
0x2803220: ¿Pero incluso si el ninja es Gray Fox, la cuestión es por qué?
0x2803278: Por lo que sé, él no sabía en absoluto quién era.
0x28032c4: V¿Está diciendo que es tan solo un robot tonto?
0x280330c: No estoy seguro, pero parece que quiere luchar conmigo a muerte...
0x2803364: y volverá a probar. Lo sé.
0x2803394: "¿Lucharás otra vez?
0x28033bc: ¿Hasta que lo mates?
0x28033e4: Preferiría que no,
0x2803408: pero quizás es lo que quiere...

0x64d68d0: ¿Cuánto tiempo se va a quedar ahí?
0x64d6908: ¿Uh?...¿Es usted uno de ellos?
0x64d693c: No, no lo soy. Siempre trabajo solo.
0x64d6974: ¿Solo?
0x64d698c: ¿También es un Otaku?
0x64d69b4: Venga, salga.
0x64d69d4: No podemos quedarnos aquí.
0x64d6a00: Su uniforme es diferente al de ellos.
0x64d6a38: Usted es el ingeniero jefe de Metal Gear, Hal Emmerich, ¿no?
0x64d6a88: ¿Me conoce?
0x64d6aa8: Oí hablar de usted a Meryl.
0x64d6ad8: Ah. ¿Y ha venido a rescatarme?
0x64d6b08: No, lo siento.
0x64d6b28: Hay algo que tengo que hacer primero.
0x64d6b60: Oh bien...al menos no es uno de ellos...
0x64d6b9c: ¿Uh? ¿Está herido?
0x64d6bc4: Estoy bien.
0x64d6be0: Solo me torcí el tobillo cuando trataba de escapar.
0x64d6c28: Bien, si solo es eso, no hay de qué preocuparse.

0x679e8bc: Quisiera preguntarle algo.
0x679e8e8: Necesito información sobre Metal Gear.
0x679e924: ¿Eh? ¿Metal Gear?
0x679e960: ¿Para que está diseñado realmente?
0x679e998: Es un EDM móvil (equipo de defensa de misiles).
0x679e9dc: Diseñado para derribar misiles nucleares...
0x679ea1c: sólo en misiones defensivas, claro.
0x679ea54: ¡Falso!
0x679ea70: ¡Ya sé que Metal Gear no es más que un mortífero artilugio móvil,
0x679eac8: con capacidad nuclear!
0x679eaf0: ¿Nuclear? ¿De que me está hablando?
0x679eb28: Los terroristas piensan utilizar Metal Gear
0x679eb68: para lanzar un misil nuclear.
0x679eb98: ¿Acaso usted no sabía nada?
0x679ebc8: ¿Que van a poner una cabeza nuclear desmontada en el módulo EDM
0x679ec1c: de Metal Gear?
0x679ec3c: Falso.
0x679ec54: Desde el principio,
0x679ec78: la intención de este ejercicio fue probar la capacidad
0x679ecc4: de ataque nuclear de Metal Gear usando una cabeza nuclear falsa.
0x679ed18: ¡Los terroristas están continuando con su labor!
0x679ed5c: No, se equivoca...
0x679ed80: Yo mismo se lo oí decir a su jefe, Baker.
0x679edd4: un misil nuclear en Rex...
0x679ee00: ¿Realmente no lo sabía?
0x679ee40: Todo el armamento lo construyó otro departamento...
0x679ee88: y el presidente supervisó en persona el montaje final
0x679eed0: con la unidad principal.
0x679eefc: ¿El Presidente Baker?
0x679ef3c: Nunca me dijeron exactamente con qué armaron a Rex.
0x679ef84: Sólo sé que está equipado con un cañón vulcano,
0x679efcc: un láser y un rail gun...

0x6b40880: ¿Un rail gun, ha dicho?
0x6b408c4: usa imanes para disparar balas a velocidades muy altas.
0x6b40910: La tecnología fue desarrollada originalmente para el sistema SDI
0x6b40964: y luego se abandonó.
0x6b4098c: Tuvimos éxito miniaturizándola en un proyecto conjunto
0x6b409d8: entre ArmsTech y Rivermore National Labs.
0x6b40a14: El Rail Gun está en el brazo derecho de Rex.
0x6b40a54: La principal función de Metal Gear es lanzar misiles nucleares.
0x6b40aa8: ¿Está seguro de que no se olvida de nada?
0x6b40ae8: Es verdad que Metal Gear tiene un módulo
0x6b40b24: en su espalda que puede llevar hasta 8 misiles.
0x6b40b68: ¿Pero... está diciendo que originalmente
0x6b40ba4: era para misiles nucleares?

0x6c7e8d0: Sí. Pero creo que no es todo.
0x6c7e900: Si Metal Gear lanzase solo misiles nucleares estándar,
0x6c7e94c: entonces ellos ya deberían tener todos los datos necesarios.
0x6c7e9b4: ¿Será posible?

Vídeo
-----
La copromotora de Metal Gear, Rivermore National Labs,
trabajaba en una nueva arma nuclear.
Y utilizaban equipos de prueba de fusión laser,
y superordenadores NOVA y NIF.
¿Y desarrollaron un nuevo tipo de arma nuclear
en un laboratorio virtual?
Sí, pero no sirven datos virtuales en una guerra.
Necesitan datos reales de lanzamiento.
-------------

0x6d2d0bc: Estos son algunos superordenadores.
0x6d2d0f0: Si se vinculan estos, se puede probar todo en un entorno virtual.
0x6d2d144: Pero sólo son datos teóricos...
0x6d2d178: ¿Y estas maniobras se hicieron para probar la cosa real?
0x6d2d1c4: ¿Qué hizo nuestro presidente?
0x6d2d1f4: Si los terroristas lanzan esto...
0x6d2d228: ¡¡Mierda!!
0x6d2d248: ...¡¡Mierda!!
0x6d2d268: ¡Soy un estúpido!
0x6d2d28c: Todo es por mi culpa...

Vídeo
-----
La verdad es...
que mi abuelo era parte del Proyecto Manhattan.
Y se sintió culpable durante el resto de su vida.
y mi padre...
nació el 6 de agosto de 1945.
El día de la bomba de Hiroshima...
Dios tiene sentido del humor, ¿no?
Tres generaciones de Emmerich...
Debemos tener una maldición de armas nucleares escrita en nuestro ADN.
-------------

0x6e8e0bc: Creía que podría usar la ciencia para ayudar a la humanidad...
0x6e8e110: Pero el que acabaría siendo utilizado fui yo...
0x6e8e154: Usar la ciencia para ayudar al hombre...
0x6e8e190: ...eso sólo pasa en el cine...
0x6e8e1c0: Basta ya de llantos. ¡Deje de lloriquear!
0x6e8e1fc: ¿Dónde está Metal Gear?
0x6e8e228: ¿En qué lugar de esta base lo guardan?

0x6f76080: Rex está en la base subterránea de mantenimiento.
0x6f760c8: ¿Y dónde está?
0x6f760ec: Al norte de la Torre de Comunicaciones.
0x6f76128: Pero queda muy lejos.
0x6f76150: ¿El sistema de urgencia que anula el código detonador está ahí también?
0x6f761b0: Sí...En la Sala de Control de la base.
0x6f761ec: Debe darse prisa.
0x6f76210: Si planeaban un lanzamiento desde el principio,
0x6f76254: seguramente su programa balístico está completo.
0x6f76298: Y como no me han llamado desde hace horas, no deben necesitarme.
0x6f762ec: En otras palabras, deben estar listos para lanzarla.
0x6f76334: Meryl tiene las llaves para anular el código.
0x6f76378: Conectaremos con ella.
0x6f763a0: Si no anulamos el lanzamiento, tendremos que destruir a Rex.

0x70aa0bc: Le mostraré el camino.
0x70aa0e4: ¿Con su pierna herida? Sólo será un estorbo.
0x70aa128: Me va a necesitar si piensa destruir a Rex.
0x70aa168: No le necesito. Sólo necesito su cerebro.
0x70aa1a4: Yo cree a Rex.
0x70aa1c4: Tengo el derecho... el deber de destruirlo.
0x70aa204: Si tiene la oportunidad, escápese.
0x70aa238: En cuanto pueda conectaré con usted por Codec.
0x70aa27c: ¿Cómo demonios quiere que escape de una isla?
0x70aa2c0: Okay.
0x70aa2d8: ¿Y entonces?
0x70aa2f8: Escóndase en alguna parte y manténgame informado.
0x70aa340: Usted conoce bien este lugar, ¿no?
0x70aa374: Por supuesto.
0x70aa394: No se preocupe...
0x70aa3b8: tengo esto.
0x70aa3d4: Es la misma tecnología de camuflaje de Ninja.
0x70aa414: FOX-HOUND iba a utilizarlos, pero...
0x70aa44c: con esto estoy bien, a pesar de la pierna.
0x70aa488: Bien. Pero quiero que Meryl también le vigile.

0x29358d4: Meryl, el ingeniero está bien.
0x2935904: Es un consuelo.
0x2935924: Quiero que se encargue de él.
0x2935954: ¿Dónde está ahora?v
0x293597c: Muy cerca.
0x2935998: ¡Allí está! ¡Va por allí!
0x29359c8: ¡Oh no!
0x29359e4: ¡Ya me han visto!
0x2935a1c: ¡Meryl! ¡Qué ha pasado!

0x73318d0: ¡Algo no anda bien!
0x73318f8: ¿Ha oído algo?
0x733191c: ¿No era eso algún tipo de música?
0x7331954: ¿Qué aspecto tenía ella?
0x7331980: Iba vestida con el mismo uniforme verde que los terroristas.

0x73c08bc: ¿Un disfraz?
0x73c08dc: Ella andaba de un modo tan bello. Como contoneándo el trasero...
0x73c0930: Realmente se ha fijado.
0x73c0958: Bueno... tiene un trasero precioso...
0x73c0990: Contoneándose, eh.

0x74318e4: Si se ha disfrazado como un enemigo,
0x743191c: tendrá que contactar con ella cuando esté sola.
0x7431960: Y sólo hay un lugar del que podamos estar seguros de que está sola.
0x74319b8: ¿En qué lugar?
0x74319dc: No sea tan burro...
0x7431a00: Tenga...una tarjeta de seguridad.
0x7431a34: Es seguridad nivel 4.
0x7431a5c: ¿No estará sufriendo, verdad?
0x7431a8c: ¿Uh?
0x7431aa4: ¿Está bien? ¿No le molesta nada?
0x7431afc: ¿De repente se siente amable?
0x7431b2c: Oh nada...Yo, eh...me alegro de que esté bien.
0x7431b70: Es usted raro.
0x7431b90: Estoy algo nervioso. A todo el que salvo muere de repente.
0x7431bdc: Usted es gafe.
0x7431bfc: Olvídelo, Doctor.
0x7431c20: Llámeme Otacon.
0x7431c44: ¿Otacon?
0x7431c60: Viene de Otaku Convención.
0x7431c8c: Un Otaku es un tipo al que le gusta la Japanimación.

0x7431afc: Japón fué el primer país en construir con éxito robots bípedos.
0x7431a34: Siguen siendo los mejores en cuanto a robótica.
0x7431c44: ¿Y los cómics japoneses han tenido algo que ver?
0x7431bfc: Así es.
0x7431aa4: No me dediqué a la ciencia para contruir armas, ¿sabe?
0x7681148: Eso dicen todos los científicos.
0x768126c: Me hice científico porque quería fabricar robots,
0x76812ac: como los de los comics japoneses.
0x7431a00: De verdad, es cierto.
0x74319dc: Eso suena a excusa infantil.

0x76810d0: Tiene razón. Deberíamos responsabilizarnos.
0x7681110: La ciencia se ha dedicado a la guerra.
0x7681148: Las armas más mortíferas y destructoras
0x7681184: fueron creadas por científicos que querían ser famosos.
0x76811d0: Pero se ha acabado.
0x76811f4: No tomaré parte en más asesinatos.
0x768122c: Muy bien. Solo quiero que me dé información.
0x768126c: Claro. Conozco perfectamente toda esta base.
0x76812ac: Pregúnteme lo que sea sobre Rex o sobre este lugar...
0x76812f4: Y además con el camuflaje óptico puedo entrar
0x7681338: y salir oculto del arsenal y del comedor.
0x7681374: Si necesita municiones o raciones, dígamelo
0x76813b4: y yo se las llevaré.
0x76813dc: Mi frecuencia es 141.12.
0x7681408: Hasta luego...
--------------

0x78ac8e4: Esta es la segunda vez que he sido capaz de
0x78ac924: sorprender al legendario Solid Snake.
0x78ac95c: ¿Eres Meryl?
0x78ac97c: No puedes hacerte pasar por un hombre mucho tiempo.
0x78ac9c4: ¿Qué quieres decir? ¡Ey! Aquí no dejan entrar hombres.
0x78aca10: No imaginaba que fueras tan femenina.
0x78aca48: No es momento para intentar ligar, Snake.
0x78aca84: Además, es una pérdida de tiempo.
0x78acabc: Cuando me alisté, me sometieron a psicoterapia
0x78acb00: para destruir mi interés por los hombres.
0x78acb3c: Siempre tan mordaz... eres Meryl, sin duda.
0x78acb7c: ¿Estás herida?
0x78acbbc: Será porque me disfracé como Soldado Genoma.
0x78acbfc: ¿Y por qué cambiarte?
0x78acc24: Estarías mucho mejor vestida como uno de ellos.
0x78acc68: ...Estoy cansada de disfrazarme.
0x78acc9c: Lo cierto es... que el uniforme olía a sangre..
0x78acce0: ¿Qué es esa marca?
0x78acd08: ¿Eh? Ah. ¿Esto?
0x78acd2c: Un tatuaje pintado. No es real.
0x78acd5c: Era una fan de FOX-HOUND hace mucho.
0x78acd94: Cuando había allí tipos como tú y mi tío.
0x78acdd4: Sin terapia genética como ocurre hoy.
0x78ace0c: Vosotros erais héroes reales.
0x78ace3c: No hay héroes en la guerra.
0x78ace6c: Todos los que conozco o están muertos...o en prisión.
0x78aceb8: Una cosa o la otra.
0x78acedc: Pero, Snake. Eres un héroe. ¿No es así?
0x78acf18: Soy un hombre que hace bien lo que sabe. Matar.
0x78acf5c: Ni se gana ni se pierde como mercenario.
0x78acf98: La única que gana en la guerra es la gente.
0x78acfd8: De acuerdo. Y tú luchas por la gente, ¿no?
0x78ad018: Nunca he luchado por nadie, sólo por mí.
0x78ad054: Mi vida no tiene objetivo. Ninguna meta final...
0x78ad098: ¡Seguro!
0x78ad0b4: Sólo cuando burlo a la muerte en el campo de batalla.

0x7ca3570: Sólo entonces me siento vivo.
0x7ca35a0: Ver a otra gente morir te hace sentir vivo, ¿eh?
0x7ca35e4: Te gusta la guerra y no deseas que termine...
0x7ca3624: ¿Todos los grandes guerreros son como tú?
0x7ca3664: No te pusiste en contacto conmigo.
0x7ca3698: Mi Codec estaba roto.
0x7ca36c0: ¿Sólo eso?
0x7ca36e0: ¿¡No deberías alegrarte de verme!?
0x7ca3718: En fin...¿cómo me has reconocido disfrazada?
0x7ca3758: Nunca olvido a una dama.
0x7ca3784: ¿Hay algo de mí que te gusta, no es cierto?
0x7ca37c4: Sí, tienes un culo estupendo.
0x7ca37f4: ¿Culo?
0x7ca380c: Ah, ya veo...primero mis ojos, y ahora el culo. ¿Y luego qué?
0x7ca3860: En la batalla uno nunca piensa en lo que viene luego.

0x83b88e4: Entonces...¿cómo van las negociaciones?
0x83b8920: No avanzan.
0x83b893c: Todo depende de tí, ¿eh?
0x83b8968: Alguien tiene que impedirles que lancen un misil nuclear.
0x83b89b4: Hay dos maneras.
0x83b89d8: O bien destruimos Metal Gear, o...
0x83b8a0c: ...anulamos el código de detonación.
0x83b8a44: ¿Conseguiste las llaves de Baker?
0x83b8a78: ...¿Llaves?
0x83b8a98: ¿Como esta?
0x83b8ab8: ¿Dónde están las otras? Debería de haber tres llaves.
0x83b8b04: Es todo lo que tengo.
0x83b8b2c: ¿Dónde estarán las otras dos?
0x83b8b60: No tengo ni idea, pero deben de estar en algún sitio.
0x83b8ba8: Si no las encontramos estamos obligados a destruir Metal Gear.
0x83b8bf8: Metal Gear está en una base subterránea
0x83b8c34: de mantenimiento al norte.
0x83b8c60: Llévame también. Conozco el lugar mejor que tú.
0x83b8ca4: Contigo iré más lento.
0x83b8cd0: No tienes bastante experiencia de combate.
0x83b8d0c: No seré un estorbo, te lo prometo...
0x83b8d44: ¿Y si lo eres, qué?
0x83b8d6c: Entonces me disparas.
0x83b8d94: No suelo desperdiciar balas.

0x8631948: Bueno.
0x8631960: Tendré cuidado...
0x8631984: Sabes... No uso el maquillaje igual que otras mujeres...
0x86319d0: Casi nunca suelo mirarme en el espejo.
0x8631a08: Siempre he despreciado ese tipo de mujer.
0x8631a44: Siempre he soñado con ser un soldado.
0x8631a7c: Me equivocaba...
0x8631aa0: No era mi auténtico sueño.
0x8631ad0: Mi padre...
0x8631aec: murió en combate cuando yo era más joven.
0x8631b2c: Y tu quisiste seguir los pasos de tu padre, ¿no?
0x8631b70: No era eso.
0x8631b8c: Pensé que si me convertía en soldado podría entenderle mejor.
0x8631be0: ¿Eres todavía un soldado?
0x8631c0c: Creí que lo era hasta hoy.
0x8631c38: Pero... ahora lo entiendo.
0x8631c64: La verdad es que temía enfrentarme a mí misma.
0x8631ca8: Me asustaba tener que tomar decisiones en mi vida.
0x8631cec: Pero ya no voy a engañarme nunca más.
0x8631d28: Ha llegado el momento de recapacitar en serio...
0x8631d6c: Quiero saber quién soy, y de lo que soy capaz...
0x8631db0: Quiero saber por qué he vivido de esta manera hasta ahora.
0x8631e00: Quiero saber...
0x8631e20: Recapacita bien.
0x8631e44: Tardarás en tener otra oportunidad.
0x8631e7c: Mientras tanto, deberías lavarte la cara.
0x8631ed0: Esto no es un entrenamiento.
0x8631f00: Nuestras vidas dependen de ello.
0x8631f34: No hay ni héroes ni heroinas.
0x8631f64: Si fracasas, eres un fiambre.
0x8631fac: ¿Funciona este FAMAS?
0x8631fd4: Sí pero no tiene municiones.
0x8632004: ¿Dónde cojiste el Aguila del Desierto?
0x8632040: Lo encontré en el arsenal.
0x863206c: Es un Action Express calibre 0,50...
0x86320a4: Y había un revolver SOCOM, pero elegí esto.
0x86320e4: Ah. Para mí las sobras, ¿eh?
0x8632114: Es algo grande para una chica, ¿no?

0x8abc96c: Tranquilo. Sabré manejarla.
0x8abc99c: Toma, usa mi 45.
0x8abc9c0: Mira, he usado una pistola como esta desde los 8 años.
0x8abca0c: Me siento más cómoda con ella que con un sujetador.
0x8abca54: Si vamos hacia el norte,
0x8abca80: tendremos que pasar por la Sala del Comandante en este piso.
0x8abcad0: La ruta por tierra la bloquean glaciares.
0x8abcb0c: La puerta a la sala del comandante es nivel de seguridad 5.
0x8abcb5c: Esta tarjeta la abre.
0x8abcb84: Estaba dentro del bolsillo del uniforme que yo llevaba.
0x8abcbd0: Parece ser que él debía estar vigilando algún lugar importante.

0x296487c: Okay. Vamos.
0x296489c: Conozco este lugar mejor que tú. Yo te guiaré.
0x29648e0: Sígueme...
0x2975868: Es muy extraño.
0x297588c: No hay guarda.
0x297f864: ¿Qué ha pasado con la música?
0x298686c: Echaré un vistazo.
0x2986890: Asegúrate de que estás preparado.
-------------

0x8c618a8: ¡La cabeza!...Ooh. ¡Me duele!
0x8c618d8: ¿Qué te pasa?
0x8c618f8: ¡No te acerques, Snake!

0x8cfb0bc: ¿Estás bien?
0x8cfb0dc: ¿Qué ha pasado?
0x8cfb100: ...Todo bien.
0x8cfb120: Okay,
0x8cfb138: vamos.

0x29e4874: Vamos, Mister FOX-HOUND.
0x29e48a0: El Comandante nos espera.
-------------

0x8e070d0: Snake,
0x8e070e8: ¿yo te gusto?
0x8e07108: Pero ¡Qué coño...!
0x8e07130: ¿Yo te gusto?
0x8e07150: ¡Abrázame Snake!
0x8e07174: ¿¡Qué te pasa!?
0x8e07198: ¡Hazlo! ¡Hazme el amor!
0x8e071c4: ¡Snake, te deseo!
0x8e071e8: ¿¡Quién eres!?
0x8e0720c: ¿Uh? ¿¡No te gustan las chicas!?
-------------

0x8f2e8d0: ¡Mujer inútil!
0x8f2e8f4: Camuflaje óptico, ¿eh?
0x8f2e920: Espero que no sea tu único truco.
0x8f2e954: ¡Tú!
0x8f2e96c: ¿¡Dudas de mis poderes!?
0x8f2e998: Ahora te mostraré por qué soy el más poderoso maestro de
0x8f2e9e8: psicokinesis y telepatía que hay en el mundo.
0x8f2ea28: No...no hacen falta palabras, Snake.
0x8f2ea60: Soy Psycho Mantis.
0x8f2ea84: Cierto... aquí no hay truco. Es poder real.
0x8f2eac4: Es inútil. Te lo dije...puedo leer todos tus pensamientos.
-------------

0x2c718ac: ¡De hecho eres poderoso, pero conozco tu punto débil!
0x2c718f8: Meryl.
0x2c71910: ¡Colócate donde él pueda verte y sáltate la tapa de los sesos!
0x2c96064: ¡¡¡No lo hagas!!! ¡¡¡Meryl!!!
-------------

0x2cc69b0: Coronel, su sobrina ya no corre peligro.
0x2cc69ec: Gracias, Snake. Le debo una.
0x2cc6a1c: Ahora que Mantis ha perdido, el lavado de cerebro de Meryl desaparecerá, ¿no Naomi?
0x2cc6aa4: Pero ...¿por qué te desviaste tanto de tu camino para salvarla?
0x2cc6afc: ¿Por Campbell?
0x2cc6b1c: ...¿o quizás porque ella te gusta?
0x2cc6b54: No quiero ver a ninguna mujer morir delante mío.
0x2cc6b9c: ¿De verdad? ¿Desde cuando te ha molestado la muerte de alguien?
0x2cc6bf8: Naomi!
0x2cc6c10: es verdad que Snake ha matado a mucha gente, pero eso no significa que no tenga corazón.
0x2cc6c84: Está bien, Coronel...
0x2cc6cac: tiene razón.

0x9148934: Ah...
0x914894c: utilizaste el otro contr...dor...
0x9148980: Yo...no fui capaz de leer el futuro...
0x91489b8: Un hombre fuerte no necesita leer el futuro.
0x91489f8: Crea el suyo propio.
0x9148a20: Tal vez sí...
0x9148a40: Pero yo leeré tu futuro...
0x9148a6c: Para llegar a la base subterránea de mantenimiento de Metal Gear,
0x9148ac0: tienes que pasar por esa puerta oculta.
0x9148afc: Hay una puerta oculta detrás de esa librería.
0x9148b40: La ruta por tierra...
0x9148b68: está bloqueada por glaciares.
0x9148b98: Pasa las Torres de Comunicaciones.
0x9148bcc: Y luego utiliza el pasaje de la torre.

0x942e120: ¿Por qué me dices todo eso?
0x942e150: Sé leer la mente de la gente.
0x942e180: En mi vida,
0x942e19c: he leído los pasados,
0x942e1c4: presentes y futuros de miles y miles y miles de hombres y mujeres...
0x942e21c: Oooooh...
0x942e238: ¡Qué asco!
0x942e258: Y toda mente que yo he leído
0x942e288: estaba ocupada por el mismo objeto único de obsesión.
0x942e2d4: Ese egoista y atávico deseo de transmitir la propia semilla...
0x942e328: algo que me pone enfermo.
0x942e354: Todo ser viviente en este planeta existe solo para trasmitir su ADN.
0x942e3ac: Estamos diseñados así.
0x942e3d8: Por esa razón existe la guerra.
0x942e428: eres distinto...
0x942e44c: Eres como nosotros.
0x942e470: No tienes pasado,
0x942e494: ni futuro.
0x942e4b0: Vivimos en el momento.
0x942e4d8: Ese es nuestro único propósito.
0x942e50c: Los humanos
0x942e52c: no fueron creados para hacerse felices los unos a los otros.
0x942e57c: Desde el momento en que llegamos a este mundo,
0x942e5bc: estamos destinados únicamente a provocar dolor y miseria.
0x942e608: La primera persona en cuya mente entré
0x942e644: fue la de mi padre.
0x942e668: Y en su corazón solo hallé asco y odio hacia mi persona.
0x942e6b4: Mi madre murió al dar a luz
0x942e6e4: y él me despreció por eso...
0x942e714: Y pensaba que mi padre
0x942e73c: iba a matarme.
0x942e75c: Fue cuando desapareció mi futuro.
0x942e790: Perdí también mi pasado.
0x942e7bc: Cuando llegué,
0x942e7dc: el pueblo estaba envuelto en llamas.
0x942e814: ¿Me estás diciendo que quemaste tu pueblo
0x942e854: para enterrar así tu pasado?
0x942e884: Veo que tú has padecido el mismo trauma.
0x942e8c0: Somos realmente iguales, los dos...

0x9b53934: ...El mundo es un lugar mucho más interesante con gente como tú...
0x9b5398c: Nunca llegué a aceptar la revolución del Jefe...
0x9b539d0: Sus sueños de conquistar el mundo no me interesan.
0x9b53a18: Sólo quería una excusa para matar la mayor cantidad de gente posible.
0x9b53a74: ¡Monstruo!
0x9b53a90: Déjale hablar.
0x9b53ab0: Ya no le queda mucho tiempo.
0x9b53ae0: He visto la maldad.
0x9b53b04: Tú Snake.
0x9b53b20: Tú eres como el Jefe...
0x9b53b4c: No, tú eres peor.
0x9b53b70: Comparado a tí,
0x9b53b94: yo no soy tan malo.
0x9b53bb8: ...Leí también su mente.
0x9b53be4: ¿A Meryl?
0x9b53c00: Tú estabas ahí...
0x9b53c24: ocupas un lugar importante en su corazón.
0x9b53c60: ¿Un lugar importante?
0x9b53ca0: Un lugar importante.
0x9b53cc8: Pero no sé si vuestros futuros van de la mano.
0x9b53d0c: Una última voluntad...
0x9b53d34: ¿Y cuál es?
0x9b53d54: Mi máscara...
0x9b53d74: colócamela.
0x9b53d94: Okay...
0x9b53dac: Así...
0x9b53dc4: los pensamientos de los demás se introducen en mi mente.
0x9b53e10: Antes de morir...
0x9b53e34: quiero estar a solas.
0x9b53e5c: Que me dejen solo en mi propio mundo.
0x9b53e94: ...Ahora os abriré la puerta.
0x9b53ec4: Si queréis hallar vuestro futuro,
0x9b53ef8: cruzad el umbral.
0x9b53f1c: Es la primera vez
0x9b53f40: que uso mi poder
0x9b53f64: para ayudar a alguien.
0x9b53f8c: Es extraño...
0x9b53fac: siento...
0x9b53fc8: algo...
0x9b53fe0: bonito.

0xa2258d0: Vamos, Meryl.
0xa2258f0: Lo siento...
0xa225910: ¿Meryl?
0xa22592c: Cómo pude dejar que Mantis controlase mi mente...
0xa225970: Si vas a dudar de tí misma, te abandonaré aquí.
0xa2259b4: De acuerdo.
0xa2259d0: Nunca dudes de tí.
0xa2259f4: Deja que te haga más fuerte. Aprende algo de ello.
0xa225a3c: Tienes razón.
0xa225a5c: Lo siento.
0xa225a78: Ya no lo haré más.
0xa225aa0: Snake, ¿puedo preguntarte algo?
0xa225aec: Sobre lo que dijo Mantis..
0xa225b18: Me estaba preguntando...
0xa225b44: ¿Qué? ¿Cuál es el problema?
0xa225b74: Oh, no...nada.
0xa225b94: Dime Snake.
0xa225bb0: ¿Cómo te llamas?
0xa225bd4: ¿Tu verdadero nombre?
0xa225bfc: Un nombre no significa nada en la guerra.
0xa225c38: ¿Qué edad tienes?
0xa225c5c: La suficiente para saber cómo es la muerte...
0xa225c9c: ¿Y familia?
0xa225cbc: No,
0xa225cd0: fui criado por muchas personas.
0xa225d00: ¿Y hay alguien en tu vida?
0xa225d2c: Nunca me ha interesado la vida de nadie más...
0xa225d70: O sea, que estás solo.
0xa225d98: Como dijo Mantis...
0xa225dbc: Los demás solo me complican la vida.
0xa225df4: Y no quiero relacionarme.
0xa225e20: Eres un tipo triste, solitario.
0xa225e50: Venga... vamos...
-------------

0xa6110a8: ¿Podría haber lobos por aquí?
0xa6110dc: Perros lobo. Mitad lobo, mitad huskie.
0xa611114: ¿Cómo es que sabes tanto?
0xa611140: Yo llevo trineos. Soy un musher.
0x2e2706c: Yo iré adelante.
0x2e27090: Snake, tú sígueme.
-------------

0x2e31874: Snake ¿qué ha pasado?
0x2e3189c: Creía que eras bueno con los perros.
-------------

0x2e400ac: El lugar está minado.
0x2e400d4: Yo iré adelante. Tú ve detrás, ok.
0x2e4010c: Pero el radar no funciona.
0x2e40138: Y tampoco podemos usar el detector de minas...
0x2e40178: Yo me encargo.

0x2e5d8ec: ¿Qué te ha parecido? No está mal, ¿eh?
0x2e5d928: ¿Cómo has sabido dónde estaban las minas?
0x2e5d968: Es extraño, pero cuando Mantis entró en mi mente
0x2e5d9ac: yo podía ver dónde estaban colocadas las minas.
0x2e5d9f0: ¿Impresionado?
0x2e5da10: Bueno...un poquito...
0x2e5da38: ¿Un poquito?
-------------

0xa7270f8: ¿¡Meryl!?
0xa727134: ¡¡Agachate!!
0xa727154: ¡¡Yaaaaaahhh!!
0xa727178: ¡Meryl!
0xa727194: ¡¡Ooooohhhh!!
0xa7271b4: ¡¡Aaaaaaaghhh!!
0xa7271f0: déjame y escapa...
0xa727214: Meryl...
0xa727230: Tenías razón,
0xa727250: soy una novata...
0xa727274: Tranquila, Meryl. Me quieren a mí.
0xa7272ac: Ya lo sabía.
0xa7272cc: Es el truco más viejo que existe...
0xa727304: El francotirador me usa como cebo para hacerte salir.
0xa72736c: ¡¡Mátame, Snake!!
0xa727394: ¡No!
0xa7273ac: La pistola...
0xa7273cc: yo no puedo alcanzarla...
0xa7273f8: Quieta ahí.
0xa727418: ¡Te prometo...
0xa727438: que no seré un estorbo!
0xa727464: ¡Yo...
0xa72747c: puedo ayudar...
0xa72749c: quiero ayudarte!
0xa7274c0: No te muevas. ¡Ahorra energías!
0xa7274f4: Qué idiota.
0xa727514: Quería ser un soldado...
0xa727540: Y la guerra es fea.
0xa727564: No hay nada glamoroso en ella.
0xa727594: ¡Snake, por favor, sálvate tú!
0xa7275c8: ¡Sigue viviendo y no pierdas la esperanza!
0xa727608: No me olvides...
0xa72762c: ¡Ahora...lárgate de aquí!

0x2e943d4: ...¡Meryl!....
0x2e943f4: ¡Mierda! ¡Snake, es una trampa!
0x2e94428: Un truco de francotirador para hacerle salir. Está esperando que acuda a ayudar a Meryl para dispararle...¡No lo haga!
0x2e944c0: Debe ser Sniper Wolf...
0x2e944f0: la mejor tiradora de FOX-HOUND.
0x2e94520: Sniper suele trabajar en pareja, pero ahora está sola, eh.
0x2e94570: La conozco. Puede esperar horas, días o semanas. A ella le da igual.
0x2e945cc: Se limita a observar y esperar a que uno salga del escondrijo.
0x2e94620: Puede ser, pero Meryl no aguantará tanto tiempo...
0x2e94668: Snake, ¿puedes ver a Wolf desde donde estás?
0x2e946ac: No hay donde esconderse entre este lugar y la torre...
0x2e94714: piso de la torre.
0x2e9473c: ¡Si Wolf está en la Torre de Comunicaciones, puede verle perfectamente! ¡Es una posición perfecta!
0x2e947bc: ¡Desde aquí tampoco podrá alcanzarla con un arma convencional! Necesita un rifle con mira telescópica!
0x2e94840: ¡Coronel! Tranquilo.
0x2e94884: Le aseguro que voy a salvar a Meryl como sea.
0x2e948c8: Okay...gracias.
0x2e94904: ¿Qué ocurre, Naomi?
0x2e9492c: Nada...
0x2e94944: estoy sorprendida de que estés dispuesto a sacrificarte... tienes los genes de un soldado, no de un salvador.
0x2e949d0: ¿Estás intentando decir que sólo me interesa salvar el pellejo?
0x2e94a28: Yo no diría tanto, sin embargo...
0x2e94a5c: No sé qué maldito aspecto tienen mis genes y no me importa.
0x2e94ab0: Funciono por instinto.
0x2e94ad8: ¿Como un animal?
0x2e94afc: Voy a salvar a Meryl. No necesito ninguna excusa.
0x2e94b44: Okay...
0x2e94b5c: Tampoco lo hago por ninguna otra persona.
0x2e94b9c: Voy a rescatar a Meryl por mi mismo.
0x2e94bd4: Coronel, ¡no se preocupe!
0x3205318: Gracias, Snake.

0x3205338: Lo entiendo.

0x3205358: Lo siento.
-------------

0x29a1060: ¡No se mueva!

0xac60148: Es difícil fallar cuando estás tan cerca.
0xac60188: Tira el arma hacia aquí.
0xac601b4: ¡Despacio!
0xac601d0: ¡Has sido un estúpido al volver aquí...
0xac6020c: ...un estúpido!
0xac60230: ¿Una francotiradora?
0xac60258: ¿No sabías que dos tercios de los grandes asesinos del mundo
0xac602a8: son mujeres?
0xac602c8: ¿Quieres morir ahora?
0xac602f0: ¿O después de tu amiguita?
0xac60320: ¡Como tú decidas!
0xac60344: Moriré tras matarte.
0xac6036c: ¿No me digas?
0xac6038c: Bueno, al menos tienes agallas.
0xac603bc: Soy Sniper Wolf
0xac603dc: y siempre doy en el blanco.
0xac60424: mi presa especial.
0xac60448: ¿Sabes?
0xac60464: He dejado mi marca en tí...
0xac60494: No lo olvidaré.
0xac604b8: Hasta matarte,
0xac604d8: será en todo lo que piense.
0xac60508: Llevároslo...
-------------

0x323b054: No le matéis aún... Lo quiero vivito.
0x323b090: Déjemelo a mí.
0x323b0b4: No quiero más accidentes como el del Jefe DARPA.
0x323b0f8: Sí. Es mi objetivo. Sólo para mí.

0x3266854: ¿Puedes oirme, Solid Snake?
0x3266884: Es más duro de lo que pensaba...
0x32668b8: ¿No sabes quién soy yo?
0x32668e4: Siempre supe que un día u otro te encontraría.
0x3266928: El hombre que me robó lo que me pertenecía...
0x326696c: el que me robó el nacimiento.

0x32d9854: ¿Yo?
0x32d986c: Soy al que le robaste todo lo bueno que tenía.
0x32d98b0: Y ahora, tras el sacrificio de nuestros hermanos...
0x32d98f8: después de 30 largos años, finalmente nos encontramos.
0x32d9944: El hermano de la luz y el de la oscuridad.

0x330a854: ¿Necesita también su ADN?
0x330a898: Quiero una muestra mientras sigue vivo.
0x330a8d4: Es para corregir las mutaciones de los Soldados Genoma.
0x330a920: ¿Y entonces podremos curarlos?
0x330a950: No.
0x330a964: Aún deberemos hacernos con el ADN de Big Boss.

0x3333854: ¿Ya han aceptado nuestras exigencias?
0x33338a8: No las aceptarán.
0x33338cc: Son todos unos hipócritas, todos y cada uno.
0x333390c: ¿Es esa tu opinión como Kurda?
0x3333940: Siempre anteponen la política.
0x3333988: Por eso quieren evitar cualquier filtración acerca
0x33339d0: de su querida nueva arma nuclear.
0x3333a04: Jefe, parece que nuestro amigo se ha despertado.
-------------

0xb116118: Definitivamente sí nos parecemos.
0xb11614c: ¿No opinas así, hermanito?
0xb11617c: ¿O debo decir hermano mayor?
0xb1161ac: No estoy seguro...Pero en fín, no importa.
0xb1161ec: Somos los últimos hijos supervivientes de Big Boss.
0xb116234: Soy yo...
0xb11626c: ¿Qué qué?
0xb11628c: ¡Esos idiotas!
0xb1162ac: Bueno, Raven.
0xb1162cc: Iré enseguida.
0xb1162ec: No van a aceptar nuestras exigencias.
0xb116324: Así que lanzaremos el primer ataque dentro de 10 horas.
0xb116370: ¡¡Malditos yanquis!!
0xb116398: Parece ser que nos equivocamos.
0xb1163c8: Algo no cuadra...
0xb1163ec: Normalmente los americanos son los primeros en sentarse a negociar.
0xb116444: Deben creer que tienen un as escondido en la manga...
0xb11648c: O sea, que ha llegado la hora.
0xb1164bc: Vamos a lanzar ese pepino nuclear y poner punto final a la historia.
0xb116514: Debo encargarme de los detalles del lanzamiento.
0xb116558: Te quedarás al mando, Ocelot.
0xb116588: ¿Y tú qué dices? ¿Te quedas al espectáculo?
0xb1165cc: No me interesa.
0xb1165ec: Iré a alimentar a la familia.
0xb11661c: Prefieres tus lobos a mi espectáculo, eh.
0xb116658: Ocelot, no la cagues como con el Jefe.
0xb116690: Tranquilo. Sólo fue un accidente.
0xb1166c4: No creía que un chupatintas como él fuese un tipo duro.
0xb116710: Pero... sus defensas mentales se reforzaron con hipnoterapia.
0xb116760: Jefe, ¿qué pasa con el ninja?
0xb116790: Ya ha matado a 12.
0xb1167b4: Quienquiera que sea, es un lunático.
0xb1167ec: Que me cortó la mano...
0xb116818: ¿Pero cómo ha podido entrar aquí?
0xb116850: Quizás hay un espía aquí dentro...
0xb116888: Mantis murió.
0xb1168a8: Además hay que descubrir qué mató a Baker y a Octopus.
0xb1168f4: Y no tenemos tiempo, así que date prisa con tu espectáculo de tortura.

0xb6f5e20: ¿Tortura? Esto es un interrogatorio.
0xb6f5e58: Lo que tú digas.
0xb6f5e7c: Hasta luego, hermano.
0xb6f5ea4: Tu chica sigue viva en este mundo...
0xb6f5ef8: Ya nos veremos... guaperas.
0xb6f5f24: Una vez elije víctima, ya no piensa en ninguna cosa más.
0xb6f5f70: Y a veces incluso se enamora de ellas antes de acabar con su vida.
0xb6f5fc4: Por fin, los dos solos.
0xb6f5fec: ¿Cómo te sientes, eh?
0xb6f6014: Tirando.
0xb6f6030: Me he echado una siestesita en esta asquerosa cama.
0xb6f6078: Lástima que durmiese solo.
0xb6f60a4: Me alegro por tí.
0xb6f60c8: Es una buena cama, ¿no?
0xb6f60f4: Y te voy a mostrar algunas de sus características...
0xb6f613c: ¿Dondé están mis cosas?
0xb6f6168: Oh, tranquilo, están todas ahí.
0xb6f619c: Washington se arriesgó bastante al enviarte aquí, sabes.
0xb6f61e8: Alguien debe de confiar mucho en tus capacidades.
0xb6f622c: ¿Eh, mensajero?
0xb6f6268: Entonces
0xb6f6284: Metal Gear va armado con un nuevo tipo de cabeza nuclear, ¿no?
0xb6f62d8: Por qué no le pides a Campbell que te lo cuente todo.
0xb6f6320: ¿El Coronel?
0xb6f6340: Por cierto,
0xb6f635c: obtuviste un disco óptico del Presidente Baker, ¿no es así?
0xb6f63ac: ¿Y que, si lo hice?
0xb6f63d4: ¿Es el único disco?
0xb6f63fc: ¿No hay otros datos?
0xb6f6424: ¿Qué quieres decir?
0xb6f644c: ¿No hay una copia?
0xb6f6470: Sino, da igual.
0xb6f6490: ¿Meryl está bien?
0xb6f64b4: No ha muerto aún.
0xb6f64d8: Wolf debe de estar sitiéndose generosa.
0xb6f6514: Pero si quieres que siga viva
0xb6f6544: será mejor que empieces a responder a mis preguntas ahora.
0xb6f6594: Tenías en tu poder una llave.
0xb6f65c4: ¿Dónde están las otras dos?
0xb6f65f4: ¿¡Qué truco encierran esas llaves!?

0xbc57a2c: ¿Truco?
0xbc57a48: Esa maldita rata de presidente dijo
0xbc57a7c: que hay algún truco para usar la llave.
0xbc57ab8: No tengo, ni idea.
0xbc57adc: Ya veo.
0xbc57af4: No hay problema.
0xbc57b18: Vamos a jugar a un juego, Snake.
0xbc57b4c: Y descubriremos qué tipo de hombre eres realmente.
0xbc57b94: Cuando el dolor se haga insoportable,
0xbc57bcc: date por vencido y acabará tu sufrimiento.
0xbc57c0c: Pero si lo haces, la chica será para mí.
-------------

0xbdb1094: Creo que tengo un compañero...
0xbdb10c4: ¡El Jefe DARPA!
0xbdb10e8: ...uffff...
0xbdb1104: ¡Vaya hedor!

Si llamas a Campbell
--------------------
0x36b6080: ¿Snake, como está?
0x36b60a8: He estado mejor...
0x36b60cc: ¿Y Meryl?
0x36b8d2b: <0xf4>.
0x36c33b8: ¿Por qué intentaba ocultarlo?
0x36c33e8: ...Lo siento...
0x36c3408: No quería contarlo, eh...
0x36c3434: veo que a cambiado mucho.
0x36c3460: Metal Gear...
0x36c3480: avanzada investigación secreta de armas nucleares...
0x36c34cc: ¿Está enterada la Casa Blanca? ¿Qué saben de esto?
0x36c3518: ...Por lo que yo sé, ayer mismo, el Presidente no había sido informado acerca del Proyecto Rex.
0x36c3594: "Saber sólo lo básico",
0x36c35c0: ¿esa es la idea, no?
0x36c35ec: Son tiempos muy sensibles.
0x36c3618: Incluso las pruebas nucleares menores causan agitación.
0x36c3668: Rechazo convincente, eh.
0x36c36ac: Y mañana, el Presidente y su colega ruso tienen previsto reunirse para firmar el Acuerdo Start Tre
0x36c3728: Ya veo. Esa es la razón de la fecha límite.
0x36c376c: Exacto, Snake.
0x36c378c: Por eso es importante que el ataque terrorista no se haga público.
0x36c37e4: Ni siquiera hemos ratificado todavía el Start Dos o tratado la cuestión de TDMs.
0x36c3850: Es algo que afecta a la reputación del Presidente y América como superpotencia dominante.
0x36c38c4: ¿O sea, que el patriotismo es su excusa para ignorar la Constitución?
0x36c3920: Por favor, Snake, deténgalos...
0x36c3954: ¿Y por qué?
0x36c3974: Porque sólo usted puede hacerlo.
0x36c39a8: En ese caso,
0x36c39c8: dígame toda la verdad sobre ese tipo de cabeza nuclear.
0x36c3a18: Ya se lo dije antes. No conozco los detalles.
0x36c3aa0: Si la situación es tan grave, ¿por qué no se aceptan sus exigencias? Entreguémosles los restos de Big Boss
0x36c3b2c: Euh,
0x36c3b44: ¿O es que existe alguna razón para no hacerlo?
0x36c3b8c: Alguna cosa que todavía no me ha dicho...
0x37dbe80: Públicamente, el Presidente ha expresado su rechazo a los experimentos eugénicos.
0x37dbef0: Y no queremos que la existencia del ejército genoma se haga pública.
0x37dbf4c: ¿Y esa es la única razón?

0x3805b14: ¡Uh! ¡Váyanse al infierno!
0x3805b44: Lo siento..."
0x3805b64: El cadáver del Jefe DARPA está aquí, yace justo a mi lado.
0x3805bb8: Pobre hombre.
0x3805bd8: Pero es extraño. Por su aspecto y olor parece que lleva muerto varios días.
0x3805c40: Y también le han extraido toda la sangre.
0x3805c80: ¿La sangre?
0x3805ca0: ¿Quizás para retardar la descomposición?
0x3805ce0: No tengo ni idea.
0x3805d04: Pero el Jefe murió hace solo unas horas ¿no?
0x3805d60: Pero ya ha empezado a descomponerse.
0x3805d98: ¿Por qué lo habrán hecho?
0x3805dc8: ¿Había algo en su sangre que ellos querían?
0x3805e0c: Lo dudo. Sólo las nanomáquinas y el transmisor.
0x3805e54: ¿Les dijo el jefe cuál era su código detonador?
0x3805e9c: "Creo que sí.
0x3805ebc: Parece ser que tienen ambos códigos y están casi listos para lanzar.
0x3805f18: Mierda. ¿Hay alguna manera de evitarlo?
0x3805f58: Creo que existe algún tipo de dispositivo anulador de emergencia que cancela el código detonador.
0x3805fd4: Es una contramedida que ArmsTech instaló secretamente.
0x3806020: Hay que desbloquearlo con tres llaves especiales.
0x3806068: ¿Y dónde están las llaves?
0x3806098: Yo tengo una de ellas. Pero no sé dónde están las otras dos.
0x38060ec: Además, estoy encerrado aquí.
0x380611c: No tenemos elección.
0x3806144: Olvídese de las llaves.
0x3806170: Lo más importante ahora es destruir Metal Gear.
0x38061b8: Siento dejarlo todo en sus manos, pero es lo único que puedo hacer." "main.
0x3806220: Salga de ahí y diríjase a la Torre de Comunicaciones.

0x38f1094: Además...
0x38f10e4: Meryl, ¿no?

0x38f1104: Sí...
0x38f111c: La salvaré.
0x38f113c: Gracias.

0x390d870: ...La han cogido.

0x3916108: Snake, el gobierno ha decidido no ceder ante las demandas.
0x3916158: Estamos tratando de ganar más tiempo.
0x3916190: Vamos Coronel,
0x39161b0: ¿por qué no deja de hacerse el tonto?
0x39161e8: Lo siento por Meryl. Pero ya estoy harto de mentiras.
0x3916234: ¿De qué diablos está hablando?"
0x3916268: Metal Gear fue diseñado para lanzar un nuevo tipo de cabeza nuclear, ¿no?
0x39162e0: Usted lo sabía perfectamente, ¿verdad?

0x39620e0: Sí, me duele el brazo...
0x396210c: ... Pobre Snake."
0x3962130: Incrementaré el nivel de analgésicos en su sangre."
0x396217c: Bien, pero no me meta más benzedrina.
0x39621b4: Esa mierda me pone frenético.
0x39621e4: Supongo que no te sientes tan mal entonces.

0x3994904: Snake, ponte el controlador pegado al brazo.
0x3994960: Tranquilo. Te sentirás mejor.
0x39949a8: Okay, allá voy.
0x39949cc: Oooooh.
0x39949e4: ¿Cómo te sientes, Snake?
0x3994a10: ¿Un poco mejor?
0x3994a34: ¿Cómo lo has hecho?
0x3994a5c: He estimulado las fibras musculares con la nanomáquina.
0x3994aac: Y eso es casi todo lo que puedo hacer por tí...

0x39e4b20: Naomi, por favor háblame..
0x39e4b4c: Dime algo que me haga olvidar este dolor.
0x39e4b88: ¿Qué puedo decir?
0x39e4bac: Lo que sea.
0x39e4be0: no soy muy habladora...
0x39e4c08: Por favor...
0x39e4c28: háblame de tí misma.
0x39e4c50: ¿De mí?
0x39e4c6c: Eso será difícil.
0x39e4c90: ¡De tu familia!
0x39e4cb4: ...No es un tema que me divierta.
0x39e4ce8: Yo no tengo familia...
0x39e4d10: Bueno espera,
0x39e4d30: hubo un hombre que dijo que era mi padre...
0x39e4d70: ¿Y dónde está?
0x39e4d94: Murió...
0x39e4db0: y yo lo maté.
0x39e4dd0: Big Boss.
0x39e4dec: ¿¡Qué!? ¡¡Big Boss!!
0x39e4e18: No lo sabía.
0x39e4e38: Tú no podías saberlo.
0x39e4e60: Ocurrió en Zanzibar, hace ya seis años.
0x39e4ea0: Sólo Snake y yo sabemos la verdad auténtica de lo que ocurrió allí.
0x39e4efc: ¿Es...es cierto?
0x39e4f20: ¿Era Big Boss de verdad tu padre?
0x39e4f54: Eso es lo que dijo...
0x39e4f7c: Y eso es todo lo que sé.."
0x39e4fa8: ¿Y sabiéndolo tuviste el valor de matarle,?
0x39e5020: El lo deseaba.
0x39e5040: Además, algunos necesitamos matar...
0x39e5078: ¡Es un parricidio!...
0x39e50b8: Ese era el trauma al que se refería Mantis.
0x39e50fc: El trauma que ambos compartimos.
0x39e5130: ¿Y por eso dejaste FOX-HOUND?
0x39e5160: Mejor digamos que necesitaba estar solo un tiempo
0x39e51a8: y Alaska era el lugar perfecto...
0x39e51dc: ... Snake.
0x3cf61d0: ...Yo no tuve tampoco una familia.
0x3cf6204: Sólo un hermano mayor que me envió al colegio."
0x3cf624c: Ni siquiera teníamos vínculos de sangre y era mucho mayor que yo.
0x3cf62cc: ... Está muerto...
0x3cf62f0: Lo siento...
0x3cf6310: Snake...
0x3cf632c: Snake...¿ hay alguna mujer en tu vida?
0x3cf6368: Cuando has estado en tantas guerras como yo, es difícil confiar en nadie.
0x3cf63c8: ¿Amigos?
0x3cf63e4: ...Roy Campbell.
0x3cf6404: ¿Eh? ¿Sigues llamándome 'amigo'?
0x3cf6438: ¿Sólo él?
0x3cf6458: No, tenía otro amigo...
0x3cf6484: Frank Jaeger.
0x3cf64a4: ¿¡Eh!?
0x3cf64c0: El teniente más fiel a Big Boss
0x3cf64f4: y el único miembro de FOX-HOUND que haya recibido el nombre clave de Fox
0x3cf6558: ... Gray Fox.
0x3d85b14: Yo aprendí mucho de él...
0x3d85b40: Pero...
0x3d85b58: ¡quisísteis mataros el uno al otro!
0x3d85b90: Sí, es cierto. Lo recuerdo. En Zanzibar.
0x3d85bd0: Pero no fue nada personal...
0x3d85c00: éramos sólo profesionales en bandos opuestos, nada más.
0x3d85c50: ¿¡Y sigues llamándole un 'amigo'!?
0x3d85c88: Cuesta creerlo, ¿eh?
0x3d85cb0: La guerra no debería matar la am
0x3d85ce8: Es una locura.
0x3d85d08: Le conocí en el campo de batalla.
0x3d85d3c: Había caído prisionero de Outer Heaven.
0x3d85d7c: Pero a mí no me parecía un prisionero.
0x3d85db8: Siempre se mostraba frío y preciso.
0x3d85df0: Yo solo era un novato
0x3d85e18: y él me enseñó el oficio.
0x3d85e48: ¿Y le conocías bien?
0x3d85e84: Nunca hablamos de nuestra vida personal.
0x3d85ec4: Era una norma no escrita...
0x3d85ef0: Cuando volví a verlo en el campo de batalla,
0x3d85f34: ya éramos enemigos.
0x3d85f5c: Luchábamos sin armas en un campo de minas.
0x3d85f9c: Sé que a muchos les puede parecer extraño.
0x3d85fe0: Eramos solo dos soldados cumpliendo órdenes.
0x3d86024: Era como un deporte.
0x3d8604c: ¡Los hombres y sus juegos!
0x3d86078: ¡Sois animales salvajes!
0x3d860a4: Tienes razón. Somos animales.
0x3d860d4: Y si érais amigos, ¿entonces cómo explicarías la actitud del Ninja?
0x3d86130: No lo sé.
0x3d8614c: Son tus genes...
0x3d86170: ¡ellos son los que te predisponen a la violencia!
0x3d861b8: Veo que te gusta hablar de genes, Naomi.
0x3d861f4: ¿Por qué te metiste en todo esto de la investigación genética?
0x3e971e4: ...Nunca supe quiénes eran mis padres ni tampoco qué aspecto tenían.
0x3e97240: Supongo que me metí en genética porque quería descubrir por qué soy como soy.
0x3e972ac: ¿Y estudiaste sobre el ADN?
0x3e972f4: Pensé que si estudiaba mi estructura genética, sabría quién era realmente.
0x3e9735c: Pensaba que analizando la información genética de una persona,
0x3e973b4: se podrían desvelar los puntos negros de la memoria.
0x3e97400: ¿Almacena memoria el ADN?
0x3e9742c: No estoy segura.
0x3e97450: Pero sabemos que el destino genético de una persona lo determina la secuencia de las cuatro bases en su ADN.
0x3e974dc: ¿Y cuál será mi destino?
0x3e97508: Tú conoces mi secuencia de ADN, ¿no?
0x3e97540: ¿¿Tu destino?? Eh...lo siento. No tengo ni idea.
0x3e97588: Claro que no."
0x3e975a8: Tú eres un científico, no una pitonisa.


0x3f36884: Sí... nada de qué informar.
0x3f368b4: Snake, ¿hay algo que pueda hacer?

0x3f49170: No soy el tipo adecuado.
0x3f4919c: No puedo salvar el mundo.
0x3f491c8: ¿Qué ocurre?
0x3f491e8: He cedido ante el dolor..."
0x3f49214: Lo siento, Coronel.
0x3f49238: sacrifiqué a Meryl para salvarme...
0x3f4926c: ¡Snake!...
0x3f49288: Ella era un soldado.
0x3f492b0: Conocía los riesgos.
0x3f492d8: Las bajas de guerra son siempre trágicas, pero son parte inevitable de la guerra.
0x3f49344: No te sientas culpable.
0x3f4936c: Tienes una misión que cumplir.
-------------


0x40f0878: ¡Ey! ¡Ey, aquí!
0x40f089c: ¿¡Qué pasa!?

0xbe5d8f8: ¡Soy yo!
0xbe5d914: ¡Otacon!
0xbe5d930: ¡Wow! ¡Te han capturado!
0xbe5d95c: ¡Venga! ¡Sácame de aquí!
0xbe5d98c: ¡Suéltame! ¡Me duele!
0xbe5d9b8: ¡Rápido!
0xbe5d9d4: ¿Es así como sueles pedir un favor?
0xbe5da0c: ¡Suéltame!
0xbe5da2c: ¡Aghh! Es como una jaula sucia.
0xbe5da60: ¡Vaya peste!
0xbe5da80: Mira a ese hombre.
0xbe5daa4: ¡Eeyaah! ¡Es el Jefe DARPA!
0xbe5dad4: Si no te das prisa y me sacas de aquí ahora, acabaré tendido junto a él.
0xbe5db34: ¡Esos bastardos!
0xbe5db58: Este cerrojo no se abrirá con una tarjeta.
0xbe5db98: Abre con la llave que llevan los soldados.
0xbe5dbd4: ¿Qué haces tú aquí entonces?
0xbe5dc08: Eh...pensaba que tendrías hambre.
0xbe5dc3c: Si necesitas comida, te traeré más más tarde.
0xbe5dc80: También tengo esta tarjeta nivel 6.
0xbe5dcb8: Te sacaré de esta Sala de Tortura.
0xbe5dcec: Toma, y coje esto...
0xbe5dd14: ¿Qué es esto?
0xbe5dd34: Es un pañuelo.
0xbe5dd54: Me lo dió la misma Sniper Wolf.
0xbe5dda4: No sé por qué, pero ella me trata bien.
0xbe5dde0: Eso me suena al Síndrome de Estocolmo.
0xbe5de1c: Me encargaba aquí de los perros.
0xbe5de50: Cuando llegaron los terroristas,
0xbe5de84: pensaban acabar con todos los perros.
0xbe5debc: Pero Sniper Wolf lo impidió...
0xbe5deec: Incluso me dejaba alimentarlos a veces.
0xbe5df28: A ella le gustan.
0xbe5df4c: Debe ser una buena persona.
0xbe5df78: No le hagas daño.
0xbe5df9c: ¡Despierta idiota! ¡Ella es la que le disparó a Meryl!
0xbe5dfe8: Bien, no puedo hacer más...
0xbe5e018: ¡Piensan lanzar una bomba nuclear! ¡Y debo impedírselo!
0xbe5e064: Para eso tendrás que pasar por la Torre de Comunicaciones.
0xbe5e0b4: ¡Primero, tienes que sacarme de aquí!
0xbe5e0f0: ¡Hago...todo lo que puedo!

0xc2faaf0: El guarda tiene la llave.
0xc2fab1c: ¡Tendrás que deshacerte de él!
0xc2fab50: ¡Tú bromeas! ¡No soy un soldado!
0xc2fab88: ¡No sé cargarme a nadie!
0xc2fabb4: ¡Pues debes!
0xc2fabd4: ¡Me matarán!

0x40f9864: Es todo lo que puedo hacer por tí
0x40ff090: ¡Cielos! ...está regresando.
0x40ff0c0: hasta luego...
0x410f05c: ¡Espera!



0xc39b1bc: No te muevas. ¡Ahorra energías!


0xc900114: ¡¡Snaaaaake!!
0xc900134: ¡Siento no poder dejarte pasar de aquí!
0xc900170: ¿Liquid?
0xc90018c: No llegarás más lejos.
0xc9001b8: ¡¡Muere!!
0xc9001d4: Esto es demasiado alto.
0xc9001fc: Si tuviese una cuerda.
0xc900224: Debería utilizar la cuerda que tengo...
0xc900260: ¿Qué es lo que vas a hacer?
0xc900290: ¿Enfrentarte a un Hind con las manos?
0xc9002c8: ¡Eres mío Snake!
0xc9002ec: Si me quedo, será el final.


0xcb5f224: Tiene que haber una cuerda por aquí cerca.


0xcdbe8d0: ¡No dispares!
0xcdbe8f0: ¡Soy yo! ¡No dispares!
0xcdbe91c: ¡Soy yo, Snake!
0xcdbe940: ¿Otacon? ¿Cómo has llegado hasta aquí?
0xcdbe97c: No ha sido tan dramático como tu entrada, en serio.
0xcdbe9c4: Yo tengo vértigo.
0xcdbe9e8: ¿Estabas mirando?
0xcdbea0c: Sí, estaba mirando.
0xcdbea34: Iba subido en la parte trasera del camión...
0xcdbea74: gracias al camuflaje óptico.
0xcdbeaa4: ¿Cómo has llegado arriba?
0xcdbead0: En ascensor, por supuesto.
0xcdbeafc: El primer piso de la escalera de caracol fue destruido.
0xcdbeb48: Por eso utilicé el ascensor...
0xcdbeb78: ¿Funcionaba el ascensor?
0xcdbeba4: Sí...funcionaba.
0xcdbebc8: Tú eres increible...
0xcdbebf0: como un héroe de las películas.
0xcdbec3c: te equivocas.
0xcdbec5c: En las pelis el héroe siempre salva a la chica...
0xcdbeca0: ...¿Hablas de Meryl?
0xcdbecc8: ...Perdon.
0xcdbece4: ...olvida lo que he dicho...
0xcdbed2c: hay algo que realmente quisiera preguntarte.
0xcdbed6c: Y por eso te he seguido hasta aquí...
0xcdbeda4: Dime...
0xcdbedbc: ¿has amado a alguien?
0xcdbede4: ¿Has venido para preguntar me eso?
0xcdbee18: No, bueno...
0xcdbee38: Yo...me preguntaba si los soldados se enamoran...
0xcdbee7c: ¿Qué pretendes decirme?
0xcdbeea8: ¿Crees que el amor
0xcdbeecc: puede surgir incluso en la guerra?
0xcdbef00: Sí... lo creo.
0xcdbef20: En cualquier momento, o lugar...
0xcdbef54: la gente es capaz de enamorarse, sí.
0xcdbef8c: Pero...
0xcdbefa4: si amas a alguien,
0xcdbefc8: también debes ser capaz de protegerle...
0xcdbf004: Lo mismo pienso.
0xcdbf028: Te voy a pedir algo.
0xcdbf050: Uh oh.
0xcdbf068: Tranquilo. Será muy fácil.
0xcdbf098: Umm...ya te lo dije antes, no quiero dañar a nadie.

0xd295464: No quiero que lo hagas.
0xd2954a4: El ascensor está parado ahí abajo.
0xd2954dc: Quiero que lo pongas en marcha.
0xd29550c: ¿Lo ves?
0xd295528: Es muy raro.
0xd295548: Antes funcionaba bien, pero ahora ya no.
0xd295584: ¿Quizás el panel está roto?
0xd2955b4: ¿Lo arreglarás?
0xd2955d8: Antes sí funcionaba.
0xd295600: Y si es el mecanismo, yo lo arreglaré.
0xd29563c: Tengo que ir a aplastar una mosca.
0xd295670: De acuerdo. Me quedaré aquí y te esperaré.
0xd2956b0: Suerte.
0xd2956c8: Tienes muy mal aspecto. ¿Estás bien?
0xd295700: Tranquilo.
0xd29571c: Si hago esto, todo irá muy bien.
0xd295750: Hago como que no estoy aquí.
0xd295780: Y ya no tengo miedo.
0xd2957a8: Extraña lógica. Pero confío en tí.


0xd4ed10c: ¿La serpiente salió por fín de su escondrijo?
0xd4ed150: ¿Estás ya preparado... hermano?
0xd4ed184: ¿Y por qué me llamas hermano?
0xd4ed1b4: ¿¡Quién demonios eres!?
0xd4ed1e0: Soy tú.
0xd4ed1fc: Yo soy tu sombra.
0xd4ed23c: ¡Pregúnta al padre que mataste!
0xd4ed270: ¡Te enviaré al infierno junto a él!


0xd6120e4: ¡Venga vuela!
0xd612120: ¡Snaaaake!
0xd61213c: Vete al infierno...Liquid.
0xd612168: ...A eso se le llama una incineración.

0x44f09cc: Snake, el ascensor ya funciona.
0x44f09fc: ¿Lo arreglaste?
0x44f0a20: No, eso es lo más extraño.
0x44f0a50: Se ha arreglado solo. Y ahora se dirige hacia ti.
0x44f0a98: ¿Ah sí? muy bien.
0x44f0abc: La explosión de antes... ¿qué ha sido?
0x44f0afc: Ah,
0x44f0b10: tuve que liquidar el helicóptero.
0x44f0b44: ¿Helicóptero? ¡Eso es increible, Snake!
0x44f0b84: Escucha. Sólo quiero asegurarme bien.
0x44f0bc0: ¿Es este el camino que lleva adonde guardan Metal Gear?
0x44f0c10: Sí. La entrada a la base subterránea de mantenimiento está en la parte de atrás del campo de nieve que hay delante.
0x44f0cbc: Busca un lugar seguro para esconderte un rato.
0x44f0d00: Yo me voy bajo tierra.
0x44f0d28: Lo sé, lo sé. No tienes por qué decírmelo.
0x44f0d6c: Y déjame en paz un rato. No intentes convertirte en un héroe.
0x44f0dc0: De acuerdo, llámame si me necesitas.
-------------

0x4587a44: Snake, antes me he olvidado de decirte una cosa.
0x4587aa4: Había cinco prototipos de camuflaje óptico en mi laboratorio.
0x4587af8: ¿Y qué?
0x4587b14: Si cojes el que llevo puesto yo ahora, quedarán cuatro.
0x4587b64: ¡Ey! ¡Esto no es una clase de matemáticas!
0x4587ba8: Pensé en cojer uno para ti, por lo que volví al laboratorio y...
0x4587c00: ¿Yyy..?
0x4587c1c: Faltaban los cuatro trajes.
0x4587c48: ......... ?
0x4587c64: Además... en cuanto al ascensor que revisé...
0x4587ccc: Es como si alguien lo retuviese intencionalmente.
0x4587d14: ¿Cuándo lo utilizaste, te saltó la alarma del límite de sobrepeso?
0x4587d70: Esa es otra cosa que también resulta muy extraña...
0x4587dbc: La alarma saltó, y es imposible que excediese el límite de peso."
0x4587e14: ¿ Otacon, tú cuánto pesas?
0x4587e44: Unos 62 kilos.
0x4587e64: Y el ascensor tenía un límite de peso de 300 kilos.
0x4587eb0: Harían falta al menos cinco personas para superarlo...
0x4587efc: ¡C...cuidado, Snake!
0x4587f24: ¡¡¡Los tipos que me robaron los prototipos de camuflaje están ahí!!!
0x4587f24: ¡Demasiado tarde, Snake! ¡Muere!
-------------

0x478abcc: ¡¡Snake!! ¿¡Estás bien!?
0x478ac00: ¡Otacon!
0x478ac1c: ¿Había otros prototipos de camuflaje?
0x478ac94: Entonces...esto no es camuflaje óptico...
0x478acd4: ¿De qué me estás hablando?
0x478ad04: Alguien me está apuntando... incluso en medio de la tormenta...
0x478ad5c: ... ¡Es ella!!
0x478ad7c: ¿Wolf?
0x478ad94: ¿Sniper Wolf?
0x478adb4: ¡Sí es ella!...¡Sin ninguna duda!
0x478adec: Otacon...
0x478ae08: hablas como si fueras feliz.
0x478ae38: No, no lo soy.
0x478ae58: ¿Entonces qué pasa?
0x478ae80: Snake...¡por favor, no la mates!
0x478aeb4: ¿¡Estás loco o qué!?
0x478aee0: Por favor. ¡Es una buena persona!
0x478af14: Te darías cuenta si hablases con ella...
0x478af54: Escúchame, chico. Es una asesina despiadada.
0x478af98: Puede verte perfectamente desde aquí.
0x478afd4: e lo dije...nunca abandono la caza.
0x478b00c: Ahora eres mío.
0x478b030: ¡Wolf! ¡No, no puedes!
0x478b05c: ¡No te metas entre un lobo y su presa!
0x478b094: Eres muy buena si logras darme con esta tormenta.
0x478b0dc: ¿Lo ves?
0x478b0f8: Las mujeres suelen ser mejores soldados.
0x478b138: ¡Wolf! ¡No lo hagas!
0x478b160: Snake,
0x478b178: estoy cerca.
0x478b198: ¿Puedes verme cerca de ti?
0x478b1c4: Es un error que un francotirador diga donde está.
0x478b20c: ¿Bromeas?
0x478b228: En fin, te enviaré una carta de amor, querido.
0x478b26c: ¿Sabes qué tipo de carta será?
0x478b2a4: Una bala de mi rifle directamente a tu corazón.
0x478b2ec: ¡Por favor! ¡Wolf!...¡Snake! ¡No!
0x478b324: ¡Calla!
0x478b340: ¡No te metas en esto!
0x478b368: Ahora te pagaré por lo de Meryl...
0x478b39c: Los hombres sois débiles.
0x478b3c8: Nunca acabáis lo que empezáis...
-------------


0xd79b8d0: Yo...
0xd79b8e8: he esperado este momento...
0xd79b914: Soy asesina.
0xd79b934: Esperar es lo mío...
0xd79b95c: Sin mover un músculo...
0xd79b988: concentrándome...
0xd79b9ac: Estoy herida.
0xd79b9cc: No puedes salvarme...
0xd79b9f4: Te pido...
0xd79ba10: que acabes conmigo.
0xd79ba34: Soy Kurda.
0xd79ba50: Siempre he soñado con la paz de un sitio como este...
0xd79ba98: ¿Kurda?
0xd79bab4: Entonces, por eso te llaman Wolf...
0xd79bae8: Nací en medio de la guerra.
0xd79bb18: Y crecí entre combates.
0xd79bb44: Disparos, sirenas y aullidos...
0xd79bb74: fueron mi infancia...
0xd79bb9c: Perseguidos como perros día tras día...
0xd79bbd8: sacados de los andrajosos cobijos...
0xd79bc10: Esa fue mi vida.
0xd79bc34: Cada mañana,
0xd79bc54: me despertaba...
0xd79bc78: y hallaba a varios de mis amigos y familiares muertos a mi lado.
0xd79bccc: Miraba el sol de la mañana
0xd79bcf8: y rezaba para llegar al final del día.
0xd79bd34: Los gobiernos del mundo ignoraban totalmente nuestra miseria.
0xd79bd84: Y entonces...
0xd79bda4: apareció él.
0xd79bdc4: Mi héroe...
0xd79bde4: Saladino...
0xd79be00: que me sacó de todo eso...
0xd79be2c: ¿Saladino?
0xd79be48: ¿O sea, Big Boss?
0xd79be6c: Me hize asesina...
0xd79be90: oculta,
0xd79bea8: lo veía todo a través de la mira telescópica.
0xd79beec: Ahora puedo ver la guerra,
0xd79bf18: no desde dentro,
0xd79bf3c: sino por fuera,
0xd79bf5c: como observadora...
0xd79bf80: Observé la brutalidad,
0xd79bfa8: la estupidez humana
0xd79bfcc: en la mira telescópica de mi rifle.
0xd79c004: Me uní a este grupo revolucionario
0xd79c03c: para poder vengarme del mundo.
0xd79c084: me he avergonzado a mí y a mi gente.
0xd79c0bc: Y ya no soy la loba que nací para ser...

0xdfe84d0: En nombre de la venganza, he vendido el cuerpo y el alma.
0xdfe851c: Ahora... no soy más que una perra.
0xdfe8550: Los lobos son animales nobles.
0xdfe8580: No son como los perros.
0xdfe85a8: En Yupik, la palabra lobo es Kegluneq,
0xdfe85e0: y los Aleutas los veneran como honorables primos.
0xdfe8624: Al mercenario le llaman "Perro de la Guerra".
0xdfe8664: Es cierto,
0xdfe8680: todos nos vendemos por un precio u otro.
0xdfe86bc: Pero tú eres distinta...
0xdfe86e8: salvaje...solitaria.
0xdfe8710: Tú no eres una perra...
0xdfe873c: eres una loba.
0xdfe875c: ¿Quién eres tú?
0xdfe8780: ¿Eres Saladino?
0xdfe87a4: Wolf...
0xdfe87bc: ...tú no mataste a Meryl.
0xdfe87e8: Ella...
0xdfe8800: nu...nunca fue mi objetivo real...
0xdfe8834: Y no mato por deporte.
0xdfe885c: Descansa.
0xdfe8878: Morirás como la loba orgullosa que eres.
0xdfe88b4: Ahora comprendo.
0xdfe88d8: No esperaba para matar gente...
0xdfe8908: Esperaba que alguien me matase...
0xdfe893c: Alguien como tú...
0xdfe8960: Eres un héroe.
0xdfe8980: Snake...
0xdfe899c: hazme libre...

0xe40f0f8: ¿Por qué?
0xe40f134: Te quiero...
0xe40f174: Mi rifle...
0xe40f190: dámelo...
0xe40f1ac: Forma parte de mí...
0xe40f1d4: Ya todos están aquí...
0xe40f200: ¡Okay, héroe,
0xe40f220: libérame!
0xe40f23c: Adiós...
0xe40f274: dijiste que el amor podía surgir en una guerra...
0xe40f2b8: Pero no podía salvarla.
0xe40f2e4: ¿Qué estás haciendo?
0xe40f30c: Se lo devuelvo a su dueña.
0xe40f338: Yo, no necesito ningún pañuelo.
0xe40f388: Nunca he derramado una lágrima.
0xe40f3bc: Iré hacia la base subterránea. No queda tiempo.
0xe40f418: Ahora deberás protegerte tú mismo. No confíes en nadie.
0xe40f47c: Si no detengo a Metal Gear,
0xe40f4ac: todo este lugar será intensamente bombardeado.
0xe40f508: Quizá ya no nos veamos.
0xe40f534: Me mantendré en contacto por Codec. Y té ayudaré.
0xe40f57c: Si quieres puedes irte.
0xe40f5a4: Y empezar de nuevo... iniciar una nueva vida.
0xe40f600: ¿Por qué luchaba ella?
0xe40f62c: ¿Y por qué lucho yo?
0xe40f654: ¿Y tú por qué luchas Snake?
0xe40f684: Si al final salimos de esta, te lo contaré.
0xe40f6e0: Yo también buscaré.
[quote="EvaCross"]"¿Qué cuernos pasó aquí?".

Hermano. Afeitadas prematuras de pieles jóvenes, eso es lo que pasó aquí.
Avatar de Usuario
Otacon
Coleccionista
Coleccionista
 
Mensajes: 5225
Registrado: 01-12-2004 08:00
Cash on hand: 1,680.00
Ubicación: Al fin en mi casita....
Arriba

Notapor Otacon » 01-07-2006 19:52

0xa940e0: Es la de 'Estirar Orejas'
0xa9410c: Una prueba donde dos oponentes se estiran de las orejas
0xa94158: mientras soportan el frío intenso.
0xa9418c: Es una prueba tanto espiritual como física...
0x114cd38: ¿Y quieres estirarme de las orejas?
0x114cd70: La forma es diferente, pero el espíritu el mismo.
0x114cdb4: ¡Alégrate, Snake! Será una gloriosa batalla.
0x114cdf8: Esto no es glorioso. Sólo puro asesinato.
0x114ce34: ¡La violencia no es deporte!
0x114ce64: ¡¡Bien, ya veremos si hay hierro en tus palabras!!


0x19c8170: Como ya dijo el Jefe...
0x19c8198: Es mi existencia la que ya no es necesaria en este mundo.
0x19c81e4: Pero mi cuerpo no seguirá en este lugar.
0x19c8220: Mi espíritu y carne se convertirán en uno con los cuervos.
0x19c8270: De ese modo, regresaré a la Madre Tierra que me hizo.
0x19c82b8: ¡Snake!
0x19c82d4: Estaré vigilando... ¿entiendes?
0x19c8308: Snake, llévate esta tarjeta.
0x19c8338: Podrás abrir esa puerta.
0x19c8364: ¿Por qué?
0x19c8380: Eres una serpiente que no fue creada por la Naturaleza.
0x19c83cc: Tú y el Jefe...
0x19c83f0: sois ambos de otro mundo...
0x19c841c: un mundo que yo no deseo conocer...
0x19c8450: Vete y ve a luchar con él...
0x19c8480: Yo te estaré mirando desde arriba.
0x19c84b4: Antes te daré una pista...
0x19c84e0: El hombre al que viste morir ante tus ojos...

0x1e390f8: Ese no era el Jefe DARPA.
0x1e39124: Era Decoy Octopus.
0x1e39148: Un miembro del FOX-HOUND.
0x1e39174: Era un maestro del camuflaje...
0x1e391a4: Copió a sus súbditos hasta la misma sangre.
0x1e391e4: Y tomó la sangre del Jefe y se la inyectó en su cuerpo.
0x1e39230: Pero no fue capaz de engañar al Angel de la Muerte.
0x1e39278: ¿El Angel de la Muerte?

0x2077184: ¿Por qué crear tantos problemas,
0x20771b8: haciéndose pasar por el Jefe?
0x20771e8: Aquí es donde acaba mi pista.
0x2077218: Tú mismo debes resolver el resto del enigma.
0x2077274: En el mundo natural,
0x207729c: no existe la llamada carnicería ilimitada.
0x20772dc: Esta siempre tiene un final.
0x207730c: Pero tú eres diferente.
0x2077338: ¿Qué estás intentando decir?
0x2077368: La ruta que recorres no tiene fin.
0x207739c: Tu camino está cubierto por los cadáveres de tus enemigos...
0x20773ec: Sus almas te perseguirán siempre...
0x2077424: no hallarás nunca la paz...
0x2077454: ¡Escucha, Snake!
0x2077478: ¡Mi espíritu te estará observando!


Llamada CODEC
-------------
0x115485c: Snake.
0x1157b58: Tengo algo que decirle acerca de Naomi Hunter.
0x1157b9c: ¿Qué pasa con ella?
0x1157bc4: ¿Es segura esta conversación?
0x1157bf4: Tranquilo. El monitor está apagado.
0x1157c2c: Okay.
0x1157c44: Qué pasa?
0x1157c60: Yo estaba en el FBI también.
0x1157c90: No lo sabía. ¿Qué pretende decirme?
0x1157cc8: La historia de la Dra. Hunter sobre su pasado...
0x1157d10: que su abuelo era un secretario auxiliar de Hoover en el FBI...
0x1157d64: ¿Sí?
0x1157d7c: Y lo de que luego se dedicó a investigar a la Mafia en Nueva York...
0x1157dd8: ¿Sí, qué pasa con eso?
0x1157e04: Era todo una mentira.
0x1157e2c: ¿Qué está diciendo
0x1157e54: Es algo que me preocupa. ¿Por qué debe de estar mintiendo?
0x1157ea4: ¿Mentía?
0x1157ec0: ¡Quizás sea una espía!
0x1157eec: Es ridículo.
0x1157f0c: Venga. Incluso un estudiante de primaria se daría cuenta.
0x1157f5c: El jefe del FBI en aquella época, Edgar Hoover... era un conocido racista.
0x1157fc0: ¿Y no dijo Naomi que su padre era japonés?
0x1158004: Sí... ¿y qué?
0x1158028: En aquel entonces no había un solo investigador asiático.
0x1158078: Además, en los años 50 las operaciones secretas contra la Mafia todavía no habían empezado.
0x11580f0: Lo hicieron en 1960... en Chicago, no Nueva York.
0x1158138: Pero...
0x1158150: Mejor que tenga cuidado.
0x115817c: El jefe y el presidente han muerto misteriosamente, ese Ninja... ocurren demasiadas cosas extrañas.
0x11581fc: ¿Está diciendo que Naomi puede estar detrás?
0x1158240: No lo sé.
0x115825c: O está detrás o trabaja para los terroristas.
0x11582a0: ...¿Será posible?
0x11582c4: Si descubro algo, le llamaré. Mientras tanto...
0x1158308: ¡Tenga cuidado!


Llamadas de Otacon en la sala de Metal Gear
-------------------------------------------
0x1433890: Snake...soy yo.
0x14338b0: ¿Qué ocurre?
0x14338d0: ¿Has encontrado un buen escondite?
0x1433904: Sí, gracias al equipo de camuflaje.
0x144b244: Parece ser que han acabado de preparar a Metal Gear.
0x144b290: ¿Cómo puedes saberlo?
0x144b2b8: Les oí hablar.
0x144b2d8: ¿Dónde estás ahora?
0x144b300: Delante mismo de Metal Gear... pero es extraño.
0x144b348: ¿El qué?
0x144b364: No hay nadie aquí...
0x144b38c: ni guardas, nadie patrulla...
0x144b3bc: demasiado tranquilo.
0x144b3e4: Quizás porque están ya listos.
0x144b418: Dicen que ya han introducido los códigos PAL.
0x144b45c: ¿Qué debería hacer?
0x144b484: Sólo podemos utilizar el sistema de anulación del que habló el Presidente Baker.
0x144b4f0: Pero sólo tengo una de las tres llaves.
0x144b530: Y además, como dijo Ocelot, hay algún truco para utilizarla
0x144b584: Déjamelo a mí...
0x144b5a8: ¿Has pensado en algún plan?
0x144b5d8: Bueno, estoy en la sala de ordenadores. Intento acceder a los ficheros privados de Baker.
0x144b64c: ¿Los ficheros?
0x144b66c: ¿No necesitas una contraseña?
0x144b69c: Por supuesto. Pero hay formas...
0x144b6d0: ¿Eres un pirata?
0x144b6f4: Sí. Soy todo un pirata informático.
0x144b72c: ¿Crees que serás capaz de entrar?
0x144b760: No lo sé todavía. Pero lo intentaré.
0x144b79c: Confío mucho en ti...

0x1503068: Snake...soy yo otra vez.
0x15098d0: ¿Cómo va eso?
0x15098f0: Ummm...tirando.
0x1509910: Acabo de pasar el tercer nivel de seguridad.
0x1509954: Era un tipo muy cuidadoso.
0x1509980: ¿Crees que lograrás entrar pronto?"
0x15099b8: No hay ningún sistema impenetrable para mí.

0x1533360: Snake, ¡lo hice!
0x1533384: ¿Pasaste la seguridad?
0x15333ac: ¡¡Bingo!!
0x15333c8: ¡Fantástico! ¿Y qué tienes?
0x15333f8: He accedido al fichero confidencial Metal Gear.
0x153343c: ¿Y qué hay del sistema de anulación PAL que mencionó Baker?
0x1533490: Aún no lo he encontrado...
0x15334bc: ¡Eso es lo que tengo que saber!
0x15334f0: Pero Snake, ¡he encontrado algo más!
0x1533540: ¡El secreto que oculta la nueva arma nuclear!
0x1533584: Como pensaba, la cabeza nuclear está diseñada para ser lanzada desde el Railgun, como un proyectil..
0x1533604: No usa combustible, por lo que no se considera un misil.
0x1533654: Y así puede sortear todo tipo de tratados internacionales.
0x15336a4: ¡Qué cabrones!
0x15336c8: Sí, pero eficaces.
0x15336ec: Y eso ni siquiera es lo más terrible sobre esta nueva arma.
0x1533740: Dime todo lo que sabes.
0x1533768: ¡Es un arma invisible!
0x1533790: ¿Quieres decir que no sale en el radar?
0x15337e8: La verdad... es que llevan buscando un misil invisible desde finales de los 70.
0x1533850: ¿Y por qué no han podido desarrollar uno hasta ahora?
0x153389c: Debido a que el sistema de propulsión de misiles... lo podrían detectar los satélites enemigos.
0x1533918: Ah claro,
0x1533934: es bastante lógico.
0x153395c: Pero a diferencia de un misil, el Railgun no quema combustible.
0x15339b0: Y no puede ser detectado por ningún sistema de detección actual.
0x1533a08: Una cabeza nuclear invisible...
0x1533a38: Que es imposible de interceptar.
0x1533a6c: Y además tiene una cabeza penetrante de superficie diseñada para penetrar en bases subterráneas blindadas.
0x1533af4: Aprendimos la lección en la Guerra del Golfo.
0x1533b38: ¡Esa cosa podría significar el fin del mundo!
0x1643e0c: Es el arma definitiva.
0x1643e34: Y desde el punto de vista político, evita el problema de la reducción nuclear y de las inspecciones.
0x1643eb4: Coronel, ¿es cierto eso? ¿Está escuchando?
0x16613d0: Sí, escucho...
0x16613f0: Si esto sale a la luz, podría retrasar la firma del Tratado Start Tres y provocar un grave incidente internacional.
0x1661484: Sí, sería algo terrible.
0x16614b0: Los Estados Unidos serían denunciados por la ONU... incluso podría provocar la caída del Presidente...
0x1661538: ¿Estaba al corriente, Coronel?
0x1661568: Lo siento...
0x1661588: sted ha cambiado, Coronel...
0x16615b8: No quiero buscar excusas...
0x16615e4: Snake, escúchame.
0x1661608: Esta nueva arma nuclear... de hecho nunca ha sido probada, sólo simulada.
0x166166c: ¿O sea, que usan un modelo informático?
0x16616ac: Sí, por eso estaban llevando a cabo este ejercicio.
0x16616f8: Necesitaban obtener datos experimentales que soportasen la simulación.
0x1661758: ¿Cuáles fueron los resultados del ejercicio?
0x166179c: Parece ser que fue mejor de lo que esperaban.
0x16617e0: Pero... no puedo encontrar los datos en esta red.
0x1661828: Sería lógico pensar que datos tan importantes se registren minuciosamente...
0x1661890: Lo fueron. El Presidente me dió un disco óptico con los datos de la prueba.
0x16618f8: ¿¡Qué!? ¿Y lo tiene todavía?
0x166192c: No. Ocelot logró quitármelo.
0x166195c: Mierda...
0x1661978: Los terroristas han sustituido la cabeza nuclear falsa por una auténtica.
0x16619dc: Una vez introduzcan los códigos detonadores, estarán listos para lanzar.
0x1661a40: ¿Crees que pueden hacerlo?
0x1661a6c: Bueno, la cabeza nuclear falsa fue diseñada para ser idéntica a la real, o sea que sí.
0x1661ae0: ¿Has descubierto ya como anular los códigos?
0x1661b24: Aún no. Debe estar en otro fichero.
0x1661b60: Ahora mismo estoy repasando todos los ficheros personales de Baker.
0x1661bb8: Todos confiamos en tí...

0x177d9d8: ¿Snake?
0x177d9f0: ¿Lo has encontrado?
0x177da18: No. Aún no he encontrado el método de anulación, pero he descubierto el motivo oculto de Baker.
0x177da94: Sólo trata de hacerse rico, ¿no es así?
0x177dad4: Sólo en parte. ArmsTech tiene problemas financieros más graves de lo que creía.
0x177db40: No obtuvieron el contrato para fabricar la siguiente generación de cazas a reacción. Y además han reducido los gastos de SDI...
0x177dbe0: Creo que incluso se habló de una posible adquisición hostil.
0x177dc34: Supongo que todo dependía de este proyecto.
0x177dc78: Y parece ser que le pagábamos mucho dinero en sobornos al Jefe DARPA.
0x177dcd4: ¿Sobornos, eh?
0x177dcf4: Sí, y Baker era un férreo defensor de la teoría de disuasión nuclear.
0x177dd54: Ya veo... Pero en fín, ¿y el código anulador?
0x177dd9c: Dame un poco más de tiempo...
-------------


0x24b395c: Okay. Usé los códigos PAL y desconecté
0x24b3998: el dispositivo de seguridad.
0x24b39c8: Ahora podemos lanzarla.
0x24b39f0: Siguen sin dar respuesta desde Washington.
0x24b3a2c: Creo que vamos a tener que demostrarles que vamos en serio.
0x24b3a7c: ¿La dirigo hacia Chernoton, en Rusia?
0x24b3ab4: No, ha habido cambios.
0x24b3adc: El nuevo objetivo es... Lopnor, China.
0x24b3b14: ¿Y por qué?
0x24b3b34: Estoy seguro de que ni a tí ni a Mister Gurlukovich
0x24b3b7c: os gustaría que lanzásemos una bomba nuclear en vuestra Patria, ¿no?
0x24b3bd8: ¡Liquid!
0x24b3bf4: ¿Por qué? Si allí no hay nada.
0x24b3c28: Falso.
0x24b3c40: Es un centro de pruebas.
0x24b3c6c: ¿Pruebas nucleares?
0x24b3c94: Si bombardeamos una gran ciudad,
0x24b3cc8: el juego ha acabado...
0x24b3cf0: Pero una explosión en un campo de pruebas
0x24b3d2c: se le puede ocultar al público.
0x24b3d60: Y mientras,
0x24b3d7c: Washington se preocupará del ataque como represalia desde China...
0x24b3dd4: Y los líderes de ambos países mantendrán
0x24b3e14: conversaciones supersecretas...
0x24b3e44: Eso es.
0x24b3e5c: Y mientras tanto,
0x24b3e80: el Presidente se verá obligado a divulgar la existencia
0x24b3ecc: de una nueva y muy desestabilizadora arma nuclear a los chinos.
0x24b3f20: ¿Y qué crees que supondrá para la reputación de los EE.UU.?
0x24b3f74: ¿O la del Presidente?
0x24b3f9c: Y con el CTBT, eso significa que China e India...ya veo...
0x24b4000: Cuando los demás países se enteren de esta nueva arma,
0x24b404c: todos querrán contactar con nosotros.
0x24b4084: Washington no estará muy contento
0x24b40b8: cuando empecemos a vender su propio sistema al mejor postor.
0x24b4120: El Presidente cederá.
0x24b4148: Cederá a nuestras exigencias.
0x2956864: El ADN de Big Boss y 1000 millones de dólares...
0x29568a8: ¡Mil millones de dólares!...
0x29568d8: Esa pasta se usará también para curar a los soldados genoma.
0x2956928: E incluyo también en las exigencias la vacuna FoxDie.
0x2956970: FoxDie...
0x295698c: mató a Octopus y al presidente de ArmsTech...
0x29569cc: Es verdad que afecta primero a los viejos.
0x2956a08: A Mantis quizás no le afectase porque utilizaba una máscara.
0x2956a58: Wolf tampoco fue infectada.
0x2956a84: Quizás por los tranquilizantes que siempre tomaba.
0x2956acc: ¿Algo que ver con el nivel de adrenalina en la sangre?
0x2956b18: O simplemente debido a que este FoxDie era todavía experimental
0x2956b6c: y aún no han descubierto todos los virus...
0x2956bac: Por cierto,
0x2956bc8: ¿sabes algo de tu buen amigo,
0x2956bf8: el Coronel Sergei Gurlukovich en el Spetznaz?
0x2956c38: Sigue teniendo dudas de la capacidad de Metal Gear.
0x2956c80: Dijo que hablemos cuando el test de lanzamiento haya sido un éxito.
0x2956cd8: Es un tipo muy prudente.
0x2956d04: No hay nada de qué preocuparse.
0x2956d38: El Coronel desea tanto a Metal Gear
0x2956d6c: y la nueva arma nuclear que hará la prueba él.
0x2956db0: Si Rusia quiere recuperar su posición
0x2956de8: como superpotencia militar, deberá reforzar su arsenal nuclear.
0x2956e3c: Necesita un arma nuclear que no pueda ser interceptada.
0x2956e88: Metal Gear les dará capacidad para tener iniciativa de ataque
0x2956ed8: sobre el resto del mundo.
0x2956f04: ¿Su ejército profesional está hecho trizas
0x2956f44: y piensan que pueden restaurar
0x2956f74: el poder militar del país con armas nucleares?
0x2956fb8: Ese Gurlukovich... no es un soldado ...es un político.
0x2957004: Pero él nos proporcionó el Hind y la mayoría de nuestro armamento pesado.
0x2957064: Tiene a más de mil soldados bajo su mando.
0x2ea0bc4: Si unimos las fuerzas
0x2ea0bec: podríamos organizar una buena resistencia aquí.
0x2ea0c30: Desde que Mantis murió,
0x2ea0c5c: el lavado de cerebro del soldado genoma está fallando.
0x2ea0ca8: Y me preocupa la moral de los hombres.
0x2ea0ce0: Una alianza con los rusos serviría para estimularla...
0x2ea0d2c: ¿Qué está diciendo?
0x2ea0d54: Nos quedaremos aquí atrincherados. Va ser una larga guerra.
0x2ea0da4: Aún podemos escapar...
0x2ea0dcc: Tenemos el arma más potente que ha existido nunca
0x2ea0e10: y vamos a aliarnos con las fuerzas de Gurlukovich.
0x2ea0e54: ¿Quiere enfrentarse al mundo entero?
0x2ea0e8c: ¿Y qué hay de malo en ello?
0x2ea0ebc: Una lucha contra el mundo...
0x2ea0eec: Podemos lanzar una cabeza nuclear a cualquier lugar del planeta...
0x2ea0f40: ¡que sea invisible al radar e imposible de interceptar!
0x2ea0f8c: Y además esta base está llena de cabezas nucleares.
0x2ea0fd4: Una vez tengamos el ADN y el dinero, el mundo será nuestro.
0x2ea1024: Pero Jefe, ¿que hay de la promesa al Coronel Gurlukovich?
0x2ea1070: No me interesa el renacimiento de la Madre Rusia.
0x2ea10b4: ...¿No pensará en revivir el sueño de Big Boss?
0x2ea10f8: Desde hoy, este lugar se llamará
0x2ea112c: 'Outer Heaven'
0x2ea114c: El sueño de Big Boss
0x2ea118c: ¿no le preocupa que el PAL pueda ser anulado?
0x2ea11cc: Si se vuelve a marcar el código, será desactivado.
0x2ea1214: No hay problema.
0x2ea1238: El Jefe DARPA y el presidente de ArmsTech ya están muertos.
0x2ea1288: ¿Sabe Snake cómo funciona el sistema de anulación?
0x2ea12d0: Tú le interrogaste. ¿No lo sabes?
0x2ea1304: No llevaba ninguna llave.
0x2ea1330: Bien.
0x2ea1348: Ahora nadie puede detener a Metal Gear.
0x2ea1384: Por cierto, ¿qué deberíamos hacer con esa mujer?
0x33515f4: ¿Quiere que la mate?
0x335161c: Déjala vivir.
0x335163c: Es la sobrina de Campbell y a Snake le gusta...
0x3351680: nos servirá como un as en la manga.
0x33516b8: Meryl...
0x33516d4: está viva.

0x1802a7c: ¡Snake, tengo los ficheros secretos de Baker!
0x1802ac0: Buen trabajo.
0x1802adc: ¿Cómo va por ahí?
0x1802b04: Han acabado de introducir los códigos PAL.
0x1802b44: ¿Cómo podemos desactivarlos?
0x1802b74: Bien... el sistema de anulación al que se refería el Presidente Baker...
0x1802bd4: ...puede usarse para introducir los códigos detonadores.
0x1802c24: Si insertas las llaves cuando la cabeza nuclear está activada, la desactivas.
0x1802c8c: Y si las insertas cuando está inactiva, entonces se activa.
0x1802ce0: Y sólo se pueden utilizar las llaves una vez.
0x1802d24: Sólo una vez, eh.
0x1802d48: Así es... será mejor que empieces. Casi no tenemos tiempo.
0x1802d9c: ¿¡Pero hacen falta tres llaves!? ¡Y yo sólo tengo una!
0x1802dec: No te precipites. Precisamente ese es el truco.
0x1802e2c: ¡Tú ya tienes las tres llaves!
0x1802e60: ¿¡De qué demonios me hablas!?
0x1802e94: La llave está hecha de aleación maleable de memoria.
0x1802ee0: ¿Aleación maleable de memoria?
0x1802f14: Sí. Es un material que cambia de forma a distintas temperaturas.
0x1802f68: ¡Y es el material de la llave!
0x1802f98: ¿Esta llave?
0x1802fb8: Sí. La llave cambia de forma a distintas temperaturas.
0x1803004: O sea, que esta llave son tres llaves en una...
0x1803048: aha, buen truco.

0x3410970: ¿Ves las terminales de entrada en el centro de la Sala de Control?
0x34109c8: Sí las veo.
0x34109e8: Esas tres terminales laptop son para el input de emergencia.
0x3410a38: Debería haber un símbolo en cada pantalla...
0x3410a78: Cada símbolo corresponde a una llave distinta.
0x3410abc: Las llaves entran en orden de izquierda a derecha.
0x3410b00: La izquierda es para la temperatura ambiente. ¿Ves el símbolo?
0x3410b54: Y luego va la llave de la temperatura baja.
0x3410b94: La de la derecha es la llave de la temperatura alta.
0x3410bdc: Okay, lo tengo.
0x3410bfc: Primero cambio la forma de las llaves
0x3410c34: y las introduzco en orden, ¿no?
0x3410c68: Sí, eso es. Tienes que insertar las llaves.
0x3410ca8: Tras insertar la llave en el módulo,
0x3410ce0: un disco duro lee la información contenida en ella.
0x3410d28: Una vez hayas acabado con las tres terminales,
0x3410d68: el proceso de código input ha acabado.
0x3410da4: Pero ten cuidado. Sólo puedes utilizar la llave tres veces.
0x3410df4: Es un sistema de emergencia y sólo se puede utilizar una sola vez.
0x3410e4c: El mundo depende de esa llave, Snake.
0x3410e84: ¡¡Quién eres!!
0x3410ea8: ¡¡Joder!!
0x3410ec4: ¡La llave ha caido en la vía de desagüe...!
0x3410f04: ¡¡Snake!!
0x3410f20: ¡Este cristal es antibalas!
0x3410f50: ¡No puedes entrar!
0x3410f74: ¡Disfrutaré viéndote morir!
0x3410fa4: ¡Snake, tienes que cojer esa llave!
-------------

Llamada CODEC
-------------
0x12ad2f4: Snake, soy yo...
0x12ad318: ¿Master?
0x12ad334: Es sobre Naomi.
0x12ad354: Apague el monitor...
0x12ad37c: ¿Qué ocurre con Naomi?
0x12ad3a8: ¡Mierda!
0x12ad3c4: Coronel, ¿está ahí Naomi?
0x12ad3f4: No, se ha ido. Está echando un sueñecito.
0x12ad434: Ummmm....
0x12ad450: ¿Pero que pasa con Naomi?
0x12ad47c: Okay. Quizás sea mejor que el Coronel escuche esto...
0x12ad4c8: Sí... adelante Master.
0x12ad4f0: Bien, básicamente, la Dra. Naomi Hunter, no es Naomi Hunter.
0x12ad544: ¿¡Qué?!
0x12ad560: Sospeché que la historia de su pasado era algo extraña, por lo que investigué.
0x12ad5cc: ¿Y...?
0x12ad5e4: Existe una tal Dra. Naomi Hunter,
0x12ad618: o debería decir que existía...
0x12ad64c: Pero no es la mujer que conocemos.
0x12ad680: La verdadera Naomi Hunter desapareció en algún lugar de Oriente Medio.
0x12ad6e4: Nuestra Naomi ha debido obtener sus papeles de identificación.
0x12ad738: ¿Entonces quién es realmente?
0x12ad768: Debe de ser una especie de... espía.
0x12ad7a0: ¿¡Una espía!?
0x12ad7c4: Sí... quizás la hayan enviado a sabotear esta operación.
0x12ad814: ¿Está diciendo que está con los terroristas?
0x12ad858: ...Yo tampoco quiero creerlo.
0x12ad888: Pero ella trabaja para FOX-HOUND...
0x12ad8bc: ¿Y cree que formó parte de la rebelión?
0x12ad8fc: O también podría estar trabajando para algún grupo distinto.
0x138c250: ¿Para otro grupo?
0x138c274: No es posible...
0x138c298: Póngala bajo arresto.
0x138c2c0: ¡Qué!
0x138c2d8: Nos ha traicionado. Y debe ser arrestada e interrogada para descubrir con quién está.
0x138c348: Si es uno de sus espías, entonces tenemos problemas...
0x138c394: ¿¡Qué quiere decir!?
0x138c3bc: Oh nada...
0x138c3d8: Coronel, ¿está ella al corriente de algún secreto vital o algo parecido?
0x138c454: ¡¡Esto tiene algo que ver con las misteriosas muertes del Jefe DARPA y el Presidente de ArmsTech!!
0x138c4d4: Eh...no tengo ni idea.
0x138c4fc: En fin, no podemos permitir que participe un segundo más en esta misión.
0x138c560: Espere, un momento.
0x138c584: Sin ella, no podemos completar esta misión.
0x138c5c8: Lo sabía. Me están ocultando algo."
0x138c600: Deme algo de tiempo. Trataré de sonsacarle...
0x138c644: Dese prisa.
0x138c660: Tenemos que descubrir quién es ella y qué está haciendo aquí.
0x138c6b8: Lo entiendo.
0x138c6d8: Snake, deme algo de tiempo.
0x138c704: Ya no me queda tiempo para usted.
-------------


0x38b99c0: Código PAL número uno confirmado.
0x38b99f4: Esperando código PAL número dos...
0x38b9a2c: Okay,
0x38b9a44: el código PAL número uno está listo...
0x38b9a80: Ahora PAL número dos...
0x38b9aac: congela la llave.

Llamada CODEC
-------------
0x18cfb20: Snake. Se trata de Naomi Hunter...
0x18cfb54: Entonces debería hablar con el Coronel. El se encarga de esto.
0x18cfba8: Apague su monitor.
0x18cfbcc: Okay, ya está.
0x18cfbec: Nadie más puede oirnos. Adelante.
0x18cfc24: Lo siento, no quería que el Coronel lo oyese.
0x18cfc68: Okay, ¿qué ocurre?
0x18cfc90: Tengo un buen amigo en el Pentágono...
0x18cfccc: Ajá...
0x18cfce4: El fue quien me habló de esto... Parece ser que la AMI desarrolló recientemente un nuevo tipo de arma asesina.
0x18cfd70: ¿Un arma para cometer asesinatos?
0x18cfda4: Snake, ¿ha oído hablar alguna vez de algo llamado 'FoxDie'?
0x18cfdf8: No...
0x18cfe10: ¿FoxDie?...Liquid estaba hablando con otros sobre eso...
0x18cfe78: Es un tipo de virus que ataca a personas específicas.
0x18cfec4: No conozco todos los detalles, pero...
0x18cff00: ¿Qué está intentando decirme?
0x18cff34: Es muy parecida.
0x18cff58: ¿¡El qué!?
0x18cff78: La causa de la muerte. ¿No murieron el Presidente de ArmsTech y el Jefe DARPA, es decir Decoy Octopus,
0x18cfffc: de algo que parecía un ataque al corazón?
0x18d003c: ¿Yyy...?
0x18d0058: Por lo visto FoxDie mata a sus víctimas simulando un ataque al corazón.
0x18d00d8: ...No... ¿Está diciendo que Naomi está detrás de esto?
0x18d0128: Snake, trate de recordar.
0x18d0154: ¿Le puso Naomi algún tipo de inyección?
0x18d0194: ... Las nanomáquinas.
0x18d01bc: Ella podía haberlo hecho perfectamente, pero no sé cuáles fueron sus motivos.
0x18d0228: ...¿Está enterado el Coronel?
0x18d0258: No estoy seguro.
0x18d027c: Pero no la ha interrogado aún.
0x18d02ac: Okay. Ya se lo preguntaré yo.
0x19e3a0c: Coronel, ¿hay noticias sobre el asunto Naomi?
0x19e3a50: He puesto a Naomi bajo arresto.
0x19e3a80: ¿Arresto?
0x19e3a9c: Estaba enviando mensajes codificados a la base de Alaska.
0x19e3aec: Yo no quería creerlo,
0x19e3b14: pero Naomi debe de estar trabajando con los terroristas.
0x19e3b64: ¿Está seguro?
0x19e3b84: Sí, lo siento. Ahora la están interrogándo.
0x19e3bc8: ¿Qué tipo de interrogatorio?
0x19e3bf8: Umm...quisiera evitar todo tipo de violencia,
0x19e3c3c: pero aquí ni siquiera tenemos pentatol sódico.
0x19e3c84: Llámeme si descubre alguna cosa.
0x19e3cb8: ¿Entonces, es verdad?
0x19e3ce0: Naomi... no puedo creerlo.
0x19e3d0c: Eso significa que la vacuna FoxDie debe de estar por aquí cerca.
0x19e3d64: Mire. Tengo cosas más importantes en qué pensar.
0x19e3dac: Pero Snake... usted podría estar infectado, ¿sabe?
0x19e3df8: Lo mejor es que el Coronel se encargue de esto.

0x3a211c0: Código PAL número dos confirmado.
0x3a211f4: Esperando código PAL número tres...
0x3a21244: ahí va el código PAL número dos.
0x3a21278: Y ahora el PAL número tres...
0x3a212a8: calienta la llave.

Llamada CODEC
-------------
0x1a7b2f4: Snake, ¿puedes oirme?
0x1a7b31c: Soy Naomi...
0x1a7b33c: ¿¡Naomi!?
0x1a7b358: ... ¿¡qué diablos!?
0x1a7b380: Campbell y los demás están ocupados ahora... estoy en un Codec distinto.
0x1a7b3e0: Naomi,
0x1a7b3f8: ¿es verdad lo que dice el Coronel?
0x1a7b42c: ...Sí.
0x1a7b444: Pero no todo lo que dije es mentira.
0x1a7b47c: ¿Quién eres?
0x1a7b49c: No tengo ni idea.
0x1a7b4c0: No sé cual es mi verdadero nombre ni qué aspecto tenían mis padres.
0x1a7b51c: Compré mi identificación.
0x1a7b548: Pero mis razones para dedicarme a la genética son ciertas.
0x1a7b598: Porque querías saber quién eras, ¿no?
0x1a7b5d8: Exacto."
0x1a7b5f4: Quería saber de dónde venía... mi edad, mi raza... saberlo todo.
0x1a7b64c: Naomi...
0x1a7b668: Me encontraron en Rodesia en la década de los 80...
0x1a7b6b4: una sucia huerfanita.
0x1a7b6dc: ¿Rodesia? ¿El lugar que ahora llaman Zimbabue?
0x1a7b73c: Rodesia fue propiedad de Inglaterra hasta 1965. Había allí muchos trabajadores indios.
0x1a7b7b0: De ahí he sacado seguramente el color de la piel, pero ni siquiera estoy segura de eso...
0x1a7b83c: te preocupas demasiado por el pasado.
0x1a7b874: ¿Dime, no te basta con saber quién eres ahora?
0x1a7b8bc: ¿¡Saber quién soy ahora!?
0x1a7b8ec: ¿Por qué debería?
0x1a7b914: Nadie trata de entenderme a mí.
0x1a7b948: Estuve sola mucho tiempo...
0x1a7b974: hasta encontrar a mi hermano... y ¡él!
0x1a7b9b4: ¿Tu hermano mayor?
0x1a7b9f0: Frank Jaeger.
0x1d86ad8: El era un soldado joven... cuando me recogió cerca del río Zambezi.
0x1d86b38: Estaba medio muerta de hambre y él compartió sus raciones conmigo.
0x1d86bac: Frank Jaeger,
0x1d86bcc: el hombre que tú destruiste,
0x1d86bfc: era mi hermano y mi única familia..
0x1d86c4c: ¿Gray Fox?
0x1d86c68: Sobrevivimos juntos aquel infierno, Frank y yo.
0x1d86cac: El me protegió.
0x1d86cd0: El es mi única conexión...
0x1d86d00: la única conexión que tengo con mi pasado.
0x1d86d44: ¿Y él te trajo de vuelta a América?
0x1d86d7c: No.
0x1d86d90: Yo estaba en Mozambique cuando "él" llegó.
0x1d86dd4: ¿Quién es "él"?
0x1d86df8: ... ¿Hablas de Big Boss?
0x1d86e3c: El fue quien nos trajo a esta 'tierra de libertad',
0x1d86e84: a América.
0x1d86ea0: ero luego él y mi hermano volvieron a Africa para seguir luchando.
0x1d86ef8: Y entonces fue cuando ocurrió...
0x1d86f2c: Tú mataste a mi benefactor y dejaste tullido a mi hermano.
0x1d86f7c: o entonces juré venganza y me uní a FOX-HOUND.
0x1d86fc4: Sabía que así te encontraría y rezaba constantemente para que llegase ese día...
0x1d87034: ¡Tus plegarias fueron escuchadas!
0x20379b0: Sí. Esperé dos largos años...
0x20379e4: ¿Para matarme?
0x2037a04: ¿Es todo lo que quieres?
0x2037a30: Sí. Exactamente.
0x2037a54: Dos años.
0x2037a70: Durante dos largos años sólo podía pensar en tí...
0x2037abc: te llegaste a convertir en una retorcida obsesión...
0x2037b08: ¿Y sigues odiándome?
0x2037b30: ...No excatamente.
0x2037b54: En parte estaba equivocada...
0x2037b84: ¿Y qué hay de Liquid y los demás?
0x2037bbc: ¡Sabré vengarme de ellos también!
0x2037bf4: Naomi... ¿tú no mataste también a ese doctor, no?
0x2037c44: El que utilizó Gray Fox para sus experimentos genoma...
0x2037c90: Dr. Clark?
0x2037cac: ...No... fue mi hermano.
0x2037cd8: Luego lo oculté todo y le ayudé a esconderse...
0x20c4920: Y ese Ninja... quiero decir Gray Fox...
0x20c4958: ¿ha venido a matarme?
0x20c4980: ...No lo creo.
0x20c49a0: Creo que sólo vino a luchar contigo...
0x20c49d8: Antes no estaba segura, pero creo que ahora entiendo.
0x20c4a24: Una batalla final contigo...
0x20c4a54: 'el solo vive para eso. Estoy segura...
0x20c4a90: ... Fox...no...
0x20c4ab0: Naomi, dime una cosa...
0x20c4ad8: ¿...sobre FoxDie?
0x2116a68: FoxDie es un tipo de retrovirus que ataca y mata a personas específicas.
0x2116ac8: Primero infecta las macrofagias del cuerpo de la víctima.
0x2116b18: FoxDie contiene encimas 'inteligentes', creadas con ingeniería proteínica.
0x2116b80: Están programadas para responder a modelos genéticos específicos en las células.
0x2116bf0: ¿Esas encimas reconocen el ADN de la víctima?
0x2116c34: Así es. Y entonces responden activándose; y utilizando las macrofagias empiezan a crear épsilon TNF.
0x2116cd0: Es un tipo de citoquina, un péptido que mata las células.
0x2116d24: El épsilon TNF lo transporta la corriente sanguínea hasta el corazón,
0x2116d84: donde se une a los receptores TNF en las células del corazón.
0x2116dd8: "Y entonces... ¿provoca un ataque cardiaco?
0x2116e1c: Las células del corazón reciben un shock y sufren una apóptosis extrema.
0x2116e7c: Luego... la víctima muere.
0x2116ea8: Apóptosis...
0x2116ec8: el que las células del corazón se suiciden...
0x21cfb08: ...Naomi...
0x21cfb24: ...¿Qué?
0x21cfb40: ...¿Debes haber programado esa cosa para que me mate, no?
0x21cfbac: ¿Tengo tiempo aún?
0x21cfbf0: Naomi, no te culpo por desear mi muerte.
0x21cfc30: Pero no puedo morir aún.
0x21cfc5c: Tengo una misión por cumplir.
0x21cfc8c: Escucha, Snake...
0x21cfcb0: Yo no soy la que tomé la decisión de usar FoxDie.
0x21cfd10: ¿No fuiste tú?
0x21cfd48: Te inyectaron el FoxDie como parte de esta operación.
0x21cfd94: Sólo quería que supieras que...
0x21cfdc8: ...No, esa no es toda la verdad...
0x21cfe14: Lo que de verdad quería decirte era que...
0x21cfe54: Snake, Yo...eh...
0x21cfe78: ¡Ey! ¿¡Qué estás haciendo!?
0x21cfeac: ¡¡Iieeek!!
0x21cfecc: Ooooh...
0x21cfee8: Snake...
0x21cff20: ...Snake, no puedo dejar que Naomi realice más transmisiones no autorizadas.
0x21cffa0: Naomi ya no forma parte de esta operación.
0x21cffe0: ¿¡Qué ha pasado con ella!?
0x21d0010: ¿Qué quería decir cuando dijo que FoxDie era parte de esta operación!?
0x21d0070: ¡Coronel, déjeme hablar con ella!
0x21d00a4: Lo siento. Ella está arrestada.
0x21d00d8: Coronel...
0x21d00f4: ¡me ha traicionado!
0x21d011c: Snake, ¡no hay tiempo para esto! ¡Su misión ahora es detener a Metal Gear!
0x21d0184: ...¿¡Okay, Snake!?


0x3b8c9fc: Código PAL número tres confirmado.
0x3b8ca34: Acceso código PAL completo...
0x3b8ca64: Código detonador activado.
0x3b8ca90: ¡No! ¡Por qué!
0x3b8cab4: Listo para lanzar...
0x3b8cadc: ¡Pero si quería desactivarlo!

0x2496a84: Gracias, Snake.
0x2496aa4: Ahora el código detonador está completado.
0x2496ae8: Nada puede detener ya a Metal Gear.
0x2496b1c: Master, ¿qué está pasando?
0x2496b4c: Que encontró la llave y también activó la cabeza nuclear por nosotros.
0x2496bb0: Debo expresarle mi gratitud.
0x2496be0: Siento haberle implicado en esa estupidez de la aleación maleable de memoria.
0x2496c48: ¿De qué diablos me habla?
0x2496c74: No pudimos descubrir el código del Jefe DARPA.
0x2496cb8: Ni siquiera Mantis, con sus poderes psíquicos, pudo leer su mente.
0x2496d10: Y luego Ocelot le mató sin querer durante el interrogatorio.
0x2496d64: Es decir, que no podíamos lanzar el dispositivo nuclear y empezamos a preocuparnos.
0x2496dd4: Sin la amenaza de un ataque nuclear, nunca se hubiesen cumplido nuestras exigencias.
0x2496e6c: Sin los códigos detonadores, teníamos que hallar otra manera.
0x2496ec0: Y entonces decidí que... usted tal vez fuese útil, Snake.
0x2496f28: Primero pensé que quizás obtendríamos información suya,
0x2496f78: por lo que hice que Decoy Octopus se disfrazase de Jefe DARPA.
0x2496fcc: Desgraciadamente Octopus no sobrevivió al encuentro...
0x2497018: gracias a FoxDie.
0x26f1b34: ¿O sea que usted planeo todo esto desde el principio?
0x26f1b84: ¿¡ Para que yo introdujese el código detonador!?
0x26f1bcc: ¿Eh? No habrá pensado que pudo llegar tan lejos usted solo, ¿no?
0x26f1c24: ¿¡Quién demonios es usted!?
0x26f1c54: Da igual, los preparativos para el lanzamiento están completados.
0x26f1cac: Una vez el mundo descubra el poder de este arma,
0x26f1cf0: la Casa Blanca no tendrá más remedio que entregarme la vacuna de FoxDie.
0x26f1d50: Su as en la manga es inútil ahora...
0x26f1d88: ¿As en la manga?
0x26f1dac: El plan del Pentágono de utilizarle a usted tuvo éxito... en la sala de torturas.
0x26f1e18: Snake, usted es el único que no sabe nada. Pobre imbécil.
0x26f1e68: ¿¡Pero quién es usted!?
0x26f1e94: Le contaré todo lo que quiere saber.
0x26f1ecc: Pero sólo si viene donde estoy yo.
0x26f1f00: ¿Y dónde está?
0x26f1f24: Muy cerca suyo.
0x26f1f44: ¡Snake, ese no es Master Miller!
0x26f1f78: Campbell, llega muy tarde..
0x26f1fa4: El cadáver de Master Miller lo han descubierto en su casa.
0x26f1ff4: Llevaba muerto al menos tres días.
0x26f2028: No lo sabía porque cortaron mi enlace Codec con Master.
0x26f2078: ¡Pero Mei Ling dijo que su señal de transmisión provenía de dentro de la base!
0x26f20e4: ¿Y quién es?
0x26f2104: Snake, ha estado hablando con...
0x26f2138: ...migo, querido hermano.
0x26f2168: ¿¡Liquid!?
0x26f2188: Nos has sido realmente útil..
0x26f21b8: ¡Ahora puedes morir!
-------------

Llamada CODEC (a Otacon)
------------------------
0x29dc8ac: Snake, eso es cristal antibalas. No puedes romperlo con un arma corriente.
0x29dc910: ¿Puedes abrir este cierre de seguridad?
0x29dc950: Lo intentaré. Espera un momento.

0x2a14074: He entrado en el sistema de seguridad.
0x2a140b0: ¡Snake! ¡Voy a abrir la puerta!
-------------

0x3cec0bc: ¡¡Liquid!!
0x3cec0dc: Snake,
0x3cec0f4: ¿te gustaron mis gafas de sol?
0x3cec124: ¡Mierda!
0x3cec140: ¿Te atreves a apuntar a tu propio hermano?
0x3cec180: ¿Por que te has disfrazado como Master?
0x3cec1bc: Para poder manipularte más fácilmente.
0x3cec1f8: Y debo decir que lo he hecho bastante bien.
0x3cec238: ¡Nch!
0x3cec250: Aunque seguramente los chicos del Pentágono dirán lo mismo...
0x3cec2a4: ¿De qué demonios estás hablando?
0x3cec2d8: Siguiendo órdenes ciegamente sin hacer preguntas.
0x3cec31c: Creo que has perdido tu orgullo guerrero
0x3cec358: y te has convertido en un simple peón, Snake.
0x3cec398: ¿Qué?
0x3cec3b0: Detener el lanzamiento nuclear, rescatar a los rehenes...
0x3cec3fc: Sólo fue una distracción.
0x3cec428: ¿Distracción?
0x3cec448: El Pentágono sólo necesitaba que entrases en contacto con nosotros.
0x3cec4a0: Eso mató al presidente de ArmsTech y a Decoy Octopus.
0x3cec4e8: No querrás decir...
0x3cec510: Sí, eso es.
0x3cec530: Te enviaron aquí para matarnos
0x3cec560: y así poder recuperar Metal Gear sin daños,
0x3cec5a0: junto a los cuerpos de los soldados genoma.
0x3cec5e0: ¡Desde el principio, el Pentágono te ha utilizado como vector
0x3cec634: para extender FoxDie!
0x3cec65c: ¡FoxDie!
0x3cec678: ¡Dios mío!
0x3cec698: Estás diciéndome que Naomi... ¿trabajaba con el Pentágono?
0x3cec6e8: Ellos pensaron que sí.
0x3cec710: Pero parece ser que a la Dra. Naomi Hunter no es tan fácil controlarla.
0x3cec784: Tenemos a un espía en el Pentágono.
0x3cec7bc: Y nos informó que la Dra. Hunter alteró el programa de FoxDie
0x3cec810: antes de la operación.
0x3cec838: Pero...nadie sabe cómo ni por qué.
0x3cec870: Tal vez...
0x3cec88c: tal vez la arrestaron para poder hallar las respuestas a todo eso.

0x40fee80: Sin duda.
0x40fee9c: Pero no sabía que la motivase una venganza tan mezquina...
0x40feeec: Sin embargo aún no sabemos que cambios realizó en
0x40fef34: el programa de FoxDie.
0x40fef5c: Bueno. Ya no importa.
0x40fef84: Ahora ya he añadido la vacuna FoxDie
0x40fefbc: a mi lista de exigencias a la Casa Blanca.
0x40feff8: ¿Hay una vacuna?
0x40ff01c: Debe de haberla.
0x40ff040: Pero esa mujer es la única que realmente lo sabe.

0x4201a38: Da igual, puede que ya no sea necesaria.
0x4201a94: Tú has conseguido entrar en contacto con todos nosotros,
0x4201ae0: por lo que hemos debido estar expuestos al virus.
0x4201b24: Es verdad que al presidente de ArmsTech y a Decoy Octopus
0x4201b70: los mató FoxDie...
0x4201b94: Pero Ocelot,
0x4201bb4: yo mismo, y tú, el portador,
0x4201be4: parece que no nos infectamos.
0x4201c14: ¿Un problema en el programa?
0x4201c44: Umm, tal vez.
0x4201c64: Pero si el virus no te ha matado,
0x4201c98: tampoco me preocupa a mí.
0x4201cc4: Ya que nuestro código genético es idéntico.
0x4201d04: Es cierto... tú y yo somos...
0x4201d34: Sí, gemelos,
0x4201d54: pero somos gemelos especiales...
0x4201d88: estamos vinculados por genes malditos.
0x4201dc0: Les enfants terribles.
0x4201de8: En tu caso,
0x4201e04: tienes todos los genes dominantes del viejo.
0x4201e44: Y yo los viciados, los genes recesivos.
0x4201e80: Todo se hizo para que tú pudieses ser el mejor de todos sus hijos.
0x4201ed8: La única razón de que yo exista fue poder crearte a tí.
0x4201f24: Yo era el favorito, eh.
0x4201f4c: ¡Exacto!
0x4201f68: Y yo soy las sobras de lo que ellos usaron para crearte a tí.
0x4201fbc: ¿¡Puedes entender lo que significa saber
0x4201ff8: que eres una basura desde el día en que naciste!?
0x420203c: Pero...
0x4202054: padre me eligió a mí.
0x420207c: ...Y por eso estás tan obsesionado con Big Boss.
0x42020c0: Un tipo de amor perverso.
0x42020ec: ¿Amor?
0x4202104: ¡Es odio!
0x4202120: ¡¡El siempre me dijo que era inferior,
0x420215c: y ahora tendré mi venganza!!
0x420218c: Deberías poder entenderme, hermano.
0x42021c4: ¡Tú mataste a nuestro padre con tus manos!
0x4202204: ¡Me robaste mi deseada venganza!
0x4202238: Y ahora acabaré el trabajo que padre empezó.

0x481de88: Le superaré...
0x481dea8: ¡y le destruiré!
0x481decc: Eres igual que Naomi.
0x481def4: Pero no soy como tú.
0x481df1c: Al contrario,
0x481df3c: me siento orgulloso del destino codificado en mis genes.
0x481dfc0: Tu sangre será la primera que derrame esta gloriosa nueva arma.
0x481e014: Considéralo un honor ...un regalo de tu hermano.
0x481e058: ¡Ahora verás maldito!
0x481e080: ¡Probarás el poder de un arma que nos llevará al siglo XXI!
0x481e0d0: Se está moviendo...
0x481e0f8: ¿Cómo lo voy a detener?


0x4d21a38: ¿¡Lo habre conseguido!?
0x4d21a64: ¡Joder!
0x4d21a80: ¡Y ahora Snake, muere!
0x4d21aa8: ¡Rápido! ¡Lárgate!
0x4d21ad0: ¡¡Gray Fox!!
0x4d21af0: Un nombre del pasado.
0x4d21b18: Pero mejor que Garganta Profunda.
0x4d21b4c: ¿¡Ah, eres tú!?
0x4d21b70: Qué mala pinta tienes, Snake. No has envejecido bien.
0x4d21bb8: ¡¡Te enviaré al infierno!!
0x4d21be8: ¿¡Fox, por qué!? ¿¡Qué es lo que quieres de mí!?
0x4d21c34: Pertenezco a la Muerte.
0x4d21c5c: Sólo tú puedes salvarme...
0x4d21c8c: Fox, quédate al margen...
0x4d21cb8: Piensa en Naomi.
0x4d21cdc: Unicamente se concentrará en vengarte.
0x4d21d18: Naomi...
0x4d21d34: Eres el único que podría detenerla...
0x4d21d70: No...no puedo.
0x4d21dac: Porque yo fui quien mató a sus padres.
0x4d21de8: !...
0x4d21e00: Era joven entonces
0x4d21e24: y no fui capaz de matarla a ella también.
0x4d21e60: Me sentí tan mal que decidí llevarla conmigo.
0x4d21ea4: La crié como si fuera mi propia hija
0x4d21edc: para aliviar mi sentido de culpabilidad.
0x4d21f18: Incluso ahora me considera su hermano...
0x4d21f54: Fox...
0x4d21f6c: Desde fuera,
0x4d21f8c: quizás hayamos dado una imagen de hermanos felices.
0x4d21fd4: Pero cada vez que la miraba,
0x4d22004: veía a sus padres con la vista clavada en mí...
0x4d22048: Dile la verdad.
0x4d22068: Cuéntale que fui yo quien lo hizo.
0x4d2209c: ¡¡Ahí estáis!!
0x4d220c0: Casi no nos queda tiempo.
0x4d220ec: Este es el último regalo de Garganta Profunda.
0x4d22130: ¡Lo voy a inmovilizar!
0x4d22158: ¡Fox!
0x4d22170: En Oriente Medio, no cazamos zorros, cazamos chacales.
0x4d221b8: En vez de raposeros, usamos lebreles reales.
0x4d22210: ¿Cómo es de fuerte ese exoesqueleto tuyo?

0x5769a0c: Snake, ¿te vas a quedar ahí sentado a ver como muere?
0x5769a58: ¡Un zorro atrapado
0x5769a7c: es más peligroso que un chacal!
0x5769ab0: Ha destruido el visor...
0x5769adc: Admirable.
0x5769af8: Creo que eres digno del nombre en clave 'Fox'.
0x5769b38: Pero ahora estás acabado.
0x5769b64: ¡¡Uuuuggh!!... ¡Ya!
0x5769b8c: ¡Dispara el Stinger!
0x5769bcc: ¿Vamos dispárame? ¡También le matarás a él!

0x2a280f0: Ahora...junto a tí...
0x2a28118: puedo morir por fin...
0x2a28140: Después de Zanzibar,
0x2a28168: me sacaron del campo de batalla...
0x2a2819c: Realmente
0x2a281b8: ni vivo ni muerto.
0x2a281dc: Una sombra eterna en un mundo de luces.
0x2a28218: Pero pronto...
0x2a28238: todo acabará por fin...

0x598d9a0: ¡Snake,
0x598d9bc: no somos juguetes del gobierno ni de nadie más!
0x598da00: Combatir era la única cosa...
0x598da30: la única para lo que servía,
0x598da60: pero...
0x598da78: Al menos siempre luché por aquello que creía...
0x598dabc: Snake...
0x598dad8: adios.
0x598daf0: ¡¡Fooooooox!!
0x598db10: Eres un estúpido.
0x598db34: Ansiaba la muerte...
0x598db5c: y la encontró.
0x598db7c: ¿Lo ves? ¡¡No sabes proteger a nadie!!
0x598dbb8: ¡Ni siquiera a tí!
0x598d984: ¡Muere!


0x5d38170: Snake, ¡te voy a hacer picadillo!
0x5d381a4: ¡Ooohh!
0x5d381c0: ¡¡Uuuufff!!

0x2a81a84: ¿Acostándote siempre tarde, eh Snake?
0x2a81ac0: Liquid...
0x2a81adc: ¿sigues con vida?
0x2a81b00: No moriré...
0x2a81b20: mientras tú sigas vivo.
0x2a81b4c: Lástima.
0x2a81b68: Parece ser que tu gran revolución ha fracasado.
0x2a81bac: El que hayas destruido Metal Gear
0x2a81be0: no significa que yo renuncie a la lucha.
0x2a81c1c: ¿Lucha?
0x2a81c38: ¿Qué es lo que pretendes realmente?
0x2a81c70: Un mundo que honre como antaño a los guerreros como nosotros...
0x2a81cc4: como debe ser.
0x2a81cf8: era el sueño de Big Boss.
0x2a81d24: ¡Fue su último deseo!
0x2a81d4c: Cuando yo era joven, durante la Guerra Fría,
0x2a81d8c: el mundo necesitaba hombres como nosotros.
0x2a81dc8: Entonces nos valoraban. Y nos deseaban.
0x2a81e04: Pero las cosas han cambiado.
0x2a81e34: Con todos esos hipócritas que dirigen hoy el mundo,
0x2a81e7c: la guerra ya no es lo que era...
0x2a81eb0: Perdemos nuestro lugar en un mundo que ya no nos necesita...
0x2a81f00: Un mundo que desprecia nuestra existencia.
0x2a81f3c: Tú deberías saberlo tan bien como yo.
0x2a81f94: Una vez lance este arma y obtenga los mil millones de dólares,
0x2a81fe8: podremos devolverle el caos y el honor a este mundo tan blando.
0x2a8203c: La guerra provocará guerras, surgirán nuevos odios.
0x2a82084: Y luego...
0x2a820a0: expandiremos sin límites nuestra esfera de influencia.
0x2a820ec: Pero mientras exista la humanidad, siempre habrá guerras.
0x2a82138: El problema es el equilibrio.
0x2a82168: Padre sabía qué tipo de equilibrio era el mejor...
0x2a821b0: ¿Es esa la única razón?
0x2a821dc: ¿No es razón suficiente?
0x2a82208: Para guerreros como nosotros.
0x2a82238: ¡No deseo este tipo de mundo!
0x2a82268: ¡Ja! ¡Mientes!
0x2ba05c4: ¿Por qué estás aquí si no?
0x2ba05f4: ¿Por qué sigues cumpliendo órdenes mientras
0x2ba0638: tus superiores te traicionan?
0x2ba0668: ¿Por qué has venido aquí?
0x2ba06b4: Te lo diré yo entonces.
0x2ba06e0: Disfrutas matando, esa es la razón.
0x2ba0730: ¿Acaso lo niegas?
0x2ba0754: ¿No has matado ya a la mayoría de mis camaradas?
0x2ba0798: Eso fue...
0x2ba07b4: Te vi la cara mientras lo hacías.
0x2ba07e8: Tenías una expresión de inmensa alegría.
0x2ba0828: ¡Te equivocas!
0x2ba0848: Llevas dentro a un asesino...
0x2ba0878: no tienes por qué negarlo.
0x2ba08a4: Fuimos creados de esa manera.
0x2ba08d4: ¿Creados?

0x60168a8: Les enfants terribles...
0x60168d4: los niños terribles.
0x60168fc: Así es como se llamaba el proyecto.
0x6016934: Empezó en los años 70.
0x6016978: fue crear artificialmente el soldado más poderoso posible.
0x60169c8: La persona que eligieron como modelo
0x6016a00: fue el hombre conocido entonces como el mejor soldado del mundo...
0x6016a54: Big Boss...
0x6016a70: Pero...padre cayó herido en combate
0x6016aa8: y ya había entrado en coma cuando le trajeron.
0x6016aec: Por eso nos crearon con sus células...
0x6016b28: con una mezcla de clonación analógica del siglo XX
0x6016b70: y el Método Super Bebé.
0x6016b9c: ¿Método Super Bebé?
0x6016bc4: Fertilizaron un huevo con una célula de Padre,
0x6016c08: y luego la dividieron en ocho bebés clonados.
0x6016c48: Luego transfirieron los clones a un útero alquilado
0x6016c90: y más tarde abortaron adrede seis de los fetos
0x6016cd4: para fomentar un desarrollo fuerte...
0x6016d0c: Tú y yo éramos al principio octillizos.
0x6016d48: Octillizos...
0x6016d80: Nuestros otros seis hermanos fueron sacrificados por nosotros dos.
0x6016dd4: Fuimos cómplices de asesinato incluso antes de haber nacido.
0x6016e24: Y quedamos tú y yo.
0x6016e4c: Dos huevos fertilizados con el mismo ADN.
0x6016ea0: aún no habían acabado.
0x6016ecc: ¡Me usaron de conejillo de indias!...
0x6016f04: Para crear un fenotipo en el que destacasen los genes dominantes...
0x6016f5c: para crearte a tí.
0x6016f80: ¡Yo tengo los genes recesivos!
0x6016fb0: ¡Tú me lo quitaste todo incluso antes de haber nacido!
0x6017014: tú y yo no somos sus únicos hijos.
0x6017064: Los Soldados Genoma.
0x601708c: También son su progenie,

0x6478d48: y llevan también su legado genético.
0x6478d80: Pero son distintos.
0x6478da4: Son digitales.
0x6478dc4: Con la terminación del Proyecto Genoma Humano,
0x6478e08: los misterios de la humanidad se resolvieron.

Vídeo
-----
Gracias al ADN de Padre,
pudieron identificar más de 60 genes militares
responsables desde el pensamiento estratégio
hasta el proverbial ¡instinto asesino!
Estos genes militares fueron transplantados usando terapia genética
a miembros de las Fuerzas Especiales de Nueva Generación
y se convirtieron en Soldados Genoma.
Eso es. Los Soldados Genoma a los que has estado matando a diestro y siniestro
son también nuestros hermanos, con nuestros mismos genes.
-----------

0x651a8a8: ¿¡Los Soldados Genoma!?
0x651a8d4: Exacto.
0x651a8ec: Son nuestros hermanos,
0x651a914: creados artificialmente mediante el alineamiento
0x651a958: de nucletoides para imitar los genes de Padre.
0x651a998: También son el producto de numerosos sacrificios.
0x651a9dc: ¿Sacrificios?
0x651a9fc: Experimentos humanos.

Vídeo
-----
1991. Guerra del golfo.
Los militares inyectaron secretamente a soldados con genes.
El síndrome de la Guerra del golfo del que se quejaron cientos de miles de soldados
fué un efecto secundario.
Ya.
Todos saben que el síndrome del golfo lo provocó
la exposición al uranio reducido usado en las balas anticarro.
Eso sólo fue una tapadera que utilizó el Pentágono.
Primero dijeron que era afección de tensión postraumática;
luego armas químicas o biológicas.
las unidades detectoras de gas y las inyecciones anti-sarin
fueron sólo para ocultar los experimentos genéticos secretos...
Entonces,
los llamados "Niños de la Guerra del Golfo" sobre los que
nos han informado los veteranos son...
Sí.
Son nuestros hermanos y hermanas.
¿Entonces los Soldados Genoma confirman el éxito de los experimentos?
¿Éxito?
No seas estúpido.
Son un completo fracaso.
¡Estamos al borde de la extinción!
¿¡Qué!?
-------------

0x65d70a8: ¿Has oído hablar de la Teoría Asimétrica?
0x65d70e8: La naturaleza tiende a la asimetría.
0x65d7120: Todas las especies que se han extinguido
0x65d715c: muestran signos de simetría.
0x65d718c: El Soldado Genoma sufre el mismo problema...
0x65d71cc: signos de simetría.
0x65d71f4: Como yo,
0x65d7210: y como tú.
0x65d7240: En serio.
0x65d725c: Estamos todos al borde de la muerte a nivel genético.
0x65d72a4: No sabemos cuándo o qué tipo de enfermedad surgirá.
0x65d72ec: Por eso necesitamos la información genética del viejo.
0x65d7338: ¿Quieres el ADN de Big Boss para salvar a tu familia?
0x65d7380: Es muy conmovedor.
0x65d73a4: En la naturaleza, los miembros de la familia no se juntan entre sí.
0x65d73fc: Pero se ayudan mutuamente.
0x65d7428: ¿Sabes por qué?
0x65d744c: Aumenta las posibilidades de que sus genes
0x65d7488: se transmitan a una nueva generación.
0x65d74c0: El altruismo entre la misma sangre
0x65d74f4: es una respuesta a la selección natural.
0x65d7530: Se llama la Teoría del Gen Egoista.
0x65d7568: ¿Me estás diciendo que tus genes te ordenan
0x65d75a8: salvar a los Soldados Genoma?
0x65d75d8: No puedes luchar contra ello. Es el destino.
0x65d7618: Todo ser vivo nace con la única intención
0x65d7658: de trasmitir los genes paternos.
0x65d76a4: cumpliré con lo que dicen mis genes.
0x65d76dc: Y luego iré todavía más lejos.
0x65d7710: Para poder romper la maldición de mi linaje.
0x65d7750: Y para hacerlo...
0x65d7774: primero te mataré.

0x69f50d0: ¡Mira detrás de tí!
0x69f50f8: ¿¡Meryl!?
0x69f5114: ¿Está viva?
0x69f5134: No lo sé.
0x69f5150: Pero estaba viva hace unas horas.
0x69f5184: Y no dejaba de llamarte.
0x69f51cc: Estúpida mujer.
0x69f51f0: Enamorarse de un hombre que ni siquiera tiene nombre...
0x69f523c: ¡Yo tengo nombre!
0x69f5260: ¡No!
0x69f5278: No tenemos pasado, ni futuro.
0x69f52a8: Y si los tuviésemos, no serían los nuestros.
0x69f52e8: Tú y yo somos sólo copias de Padre.
0x69f5320: ¡Deja a Meryl!
0x69f5340: En cuanto acabemos con lo nuestro.
0x69f5374: Y casi no nos queda tiempo.
0x69f53a0: ...Te refieres a FoxDie, ¿no?
0x69f53d0: No.
0x69f53e4: Parece ser que ahora que el Pentágono
0x69f541c: sabe que Metal Gear ha sido destruido,
0x69f5454: han tomado por fin una decisión.
0x69f5488: Ni siquiera necesitan una UVDB.
0x69f54b8: ¿Si quieres información
0x69f54e4: por qué no le preguntas a tu Coronel Campbell?

0x2c0fb00: ¡Coronel! ¿Me está escuchando?
0x2c0fb34: Sí... le escucho.
0x2c0fb58: ¿¡Qué intenta hacer el Pentágono!? ¡Coronel! ¡Respóndame!
0x2c0fbac: El Ministro de Defensa ha tomado el control ejecutivo de esta operación.
0x2c0fc0c: Se dirige hacia allí en AWACS.
0x2c0fc3c: ¿Para qué?
0x2c0fc5c: Para bombardear el lugar.
0x2c0fc88: ¿¡Qué!?
0x2c0fca4: No sólo eso.
0x2c0fcc4: Bombarderos B-2 acaban de despegar de la Base Aérea Galena. Llevan bombas nucleares tácticas penetrantes de superficie.
0x2c0fd5c: ¿¡Qué!? Metal Gear ha sido destruido. ¡Dígaselo a ese Ministro!
0x2c0fdb8: El Ministro de Defensa se enteró de que Naomi nos traicionó y está preocupado por FoxDie.
0x2c0fe30: Ahora que ya no hay peligro de que Metal Gear lance un ataque nuclear,
0x2c0fe8c: va a hacer todo lo necesario para encubrir la verdad de lo que realmente ha sucedido aquí.
0x2c0ff00: Va a lanzar una bomba nuclear para eliminar todas las pruebas y a todos aquellos que saben la verdad...
0x2c0ff80: Tranquilo, Snake. Impediré el ataque nuclear.
0x2c0ffc4: ¿Cómo?
0x2c0ffe0: Puede que aquí sólo sea un pelele,
0x2c10018: pero oficialmente sigo al mando de esta misión.
0x2c10060: Si doy la orden de retrasar el ataque,
0x2c10098: confundiré a la cadena de mando y al menos ganaré algo de tiempo. ¡Le daré la oportunidad de escapar!
0x2c1011c: Pero Coronel, si lo hace...
0x2c10148: No importa, Snake...
0x2c10170: La verdad es que FOX-HOUND ya estaba siendo secretamente investigado.
0x2c101cc: Meryl fue destinada a esta base justo antes del ataque terrorista con el fin de manipularme a mí.
0x2ef9190: Esos bastardos...
0x2ef91b4: Lo siento.
0x2ef91d0: Me obligaron a cooperar a cambio de la vida de Meryl.
0x2ef921c: Será mejor que salga de ahí, Snake.
0x2ef9274: ... Eso será malo para usted.
0x2ef92a4: No importa. Es lo menos que puedo hacer por usted, Snake.
0x2ef930c: Les voy a ordenar que cancelen el bombardeo.
0x2ef9350: Después de eso ya no hay vuelta atrás...
0x2ef9390: ¡Aaaaah! ¿¡Qué está haciendo!?
0x2ef93c4: ¡Snake!
0x2ef93e0: Mei Ling, ¿qué está ocurriendo con el Coronel?
0x2ef9428: ...¡No puedo creerlo!
0x2ef9450: ¿Qué ha pasado?
0x2ef9474: ¡¡Snake, el Coronel!!...
0x3029b7c: Roy Campbell ha sido relevado del servicio.
0x3029bbc: Habla el Ministro de Defensa, Jim Houseman.
0x3029bfc: ¡Póngame con el Coronel!
0x3029c28: El Coronel ha sido arrestado por filtrar información super secreta y por el crimen de alta traición.
0x3029ca8: ¡Eso es ridículo!
0x3029ccc: Sí, es un hombre ridículo.
0x3029cfc: Que realmente creía que estaba al mando de esta operación.
0x3029d50: ¡Bastardo!...
0x3029d70: No quedará la mínima evidencia.
0x3029da4: Estoy seguro que el Presidente desearía la misma cosa.
0x3029df0: ¿El Presidente dió la orden?
0x3029e20: El Presidente está muy ocupado.
0x3029e54: o tengo total autoridad aquí.
0x3029e84: ¿Cómo piensa explicar un ataque nuclear en Alaska ante los medios?
0x3029ee0: No se preocupe.
0x3029f00: Hemos preparado una historia convincente.
0x3029f40: Diremos que los terroristas explosionaron un artefacto nuclear.
0x3029f94: ...Muy listo.
0x3029fb4: Matará a todo el mundo. A los científicos, el Ejército Genoma, a todos...
0x302a01c: Donald...
0x302a038: el Jefe DARPA ya está muerto...
0x302a06c: ¿O sea, que en realidad no pensaba matar al Jefe DARPA?
0x302a0bc: El era mi amigo.
0x302a0e0: Y a usted le da completamente igual lo que le ocurra a los demás, ¿eh?
0x302a140: Mire,
0x302a158: si me entrega el disco óptico,
0x302a188: quizás considere el salvarles.
0x302a1b8: ¿De qué me está hablando?
0x302a1e8: ¡Los datos de prueba de Metal Gear!
0x302a220: Donald debía haberlos traido.
0x302a250: Yo no los tengo...
0x302a288: Oh bueno, no importa...
0x302a2b0: Ustedes dos son una verguenza de los años 70...
0x302a2f8: el sucio secreto de nuestro país. Y no podemos dejarles vivir.
0x302a34c: Bien,
0x302a364: las bombas no tardarán en caer,
0x338ea9c: ustedes dos tienen mucho que hacer todavía.
0x338eadc: Hasta nunca.

0x6c7b0d0: No podemos escaparnos.
0x6c7b0f8: Acabemos con esto antes del ataque aéreo.
0x6c7b134: Me robaste todo lo que era mío.
0x6c7b168: Sólo tu muerte me consolará.
0x6c7b198: Sólo tu muerte
0x6c7b1bc: puede devolverme lo que me pertenece.
0x6c7b1f4: Ella será un hermoso sacrificio para la batalla final.
0x6c7b240: ¿Lo estás viendo?
0x6c7b264: Será el tiempo límite para la batalla final.
0x6c7b2a4: Este módulo nuclear detonará en el momento preciso de su muerte.

0x33bf874: Si ganas,
0x33bf890: quizás todavía puedas salvarla a ella.
0x33cc870: Podrías gozar de un breve momento de amor antes del final.
0x33d9080: Y si traspasas esta línea, caerás.
0x33d90b8: A esta altura incluso tú morirás.
0x33bb064: ¡En guardia, Snake!

0x6ec30bc: ¡Snaaaaaake!


Final Malo de MGS (Usado para MGS2)
-----------------------------------

0x6f2e90c: ¿Meryl?
0x6f2e928: ...¿Meryl?
0x6f2e944: ¡¡¡Meryyyyl!!!
0x6f2e968: ...Perdóname.
0x6f2e9a4: ¡He cedido ante el miedo!
0x6f2e9d0: ¡He cedido ante el dolor!
0x6f2e9fc: Vendí tu vida para salvar la mía...
0x6f2ea34: He perdido.
0x6f2ea50: ¡No soy el héroe que tú imaginabas!
0x6f2ea88: ...¡¡¡No soy nada!!!
0x6f2eab0: ¡Meryl,
0x6f2eacc: lo siento!
0x6f2eae8: ¡Perdóname!
0x6f2eb08: Meryl, ya no puede perdonar a nadie.
0x6f2eb40: ¿Otacon?
0x6f2eb5c: Ha muerto, Snake...
0x6f2eb80: ...Por mi culpa...
0x6f2eba4: Supongo que culparte lo hace más fácil.
0x6f2ebe0: Al hacerlo, mantienes alejado el dolor, el intenso dolor.
0x6f2ec2c: ¡Qué demonios sabrás tú!
0x6f2ec5c: ¡Meryl ha muerto!
0x6f2ec80: ¡He perdido!
0x6f2eca0: ¿Y...
0x6f2ecb8: vas a quedarte aquí y morirte?
0x6f2ece8: ¿Junto a ella?
0x6f2ed08: ..........
0x6f2ed40: uno muere.
0x6f2ed5c: Y la muerte no es derrota.
0x6f2ed88: Eso es lo que dijo Hemingway.
0x6f2edd4: Yo perdí a Wolf.
0x6f2edf8: Y no fue una derrota.
0x6f2ee20: Los dos estaremos juntos para siempre.
0x6f2ee58: No perdimos nada.
0x6f2ee7c: ¿Siempre juntos?
0x6f2eea0: Es verdad que Wolf murió,
0x6f2eecc: pero mi amor no murió con ella...
0x6f2ef00: La vida es más que un juego,
0x6f2ef30: que ganar o perder.
0x6f2ef54: ¿No piensas así?
0x6f2ef94: Vivamos, Snake.
0x6f2efb4: Hay un aparcamiento justo aquí al lado.
0x6f2eff0: Podemos salir a la superficie desde allí.
0x6f2f02c: Vamos.
0x6f2f044: He abierto los cierres de seguridad.
0x6f2f07c: Vámonos.
0x6f2f098: Podemos escapar...
0x6f2f0bc: Te doy mi palabra de honor.
0x6f2f0e8: Otacon...
0x6f2f104: has cambiado.


0x779687c: Ya no me arrepiento del pasado...
0x77968b0: La vida no es sólo perder, ¿sabes?
0x77968e8: Ha empezado.
0x7796908: Esos tipos sólo saben darse prisa cuando se trata de destruir cosas.
0x7796960: Bien... Dejémosles destruir.
0x7796990: Pero no destruirán el espíritu humano.
0x77969cc: Okay.
0x77969e4: ¡Vamos!
0x7796a1c: espero que puedas verme aún...
0x7796a4c: Quizás aún pueda demostrarte quién soy...
0x7796a8c: ¡Vamos, rápido!
0x7796ab0: Snake, hace mucho frío ahí fuera. Así te congelarás.
0x7796afc: ¡Mi traje especial!
0x7796b24: Date prisa...
0x7796b44: ¡Venga!
0x7796b60: Ahora vuelves a parecer el mismo.

¡Rápido!
Yo conduciré.
¡Mierda! ¡Una cámara de vigilancia!
¡Mierda! ¡No tiene llave!
¡Bien! ¡Tiene llave!
¡Snake, sube!

0x37ad860: ¡¡Snaaaake!!
0x37b5874: ¡Aún no, Snake!
0x37b5898: ¡Aún no ha acabado!
0x37c4060: ¡Liquid!

0x37e3864: ¡Mira Snake, hay luz!
0x37ee064: ¡¡Vamos a chocar!!


0x8b16134: Otacon,
0x856314c: ¿estás bien?
0x8b1616c: ....Eso creo.
0x8b1618c: ¿Otacon, puedes andar?
0x8b161b4: ...Déjalo. No puedo andar.
0x85631fc: ¿Que ha pasado con Liquid?
0x8b1620c: No lo sé, pero espero que esté muerto.
0x8563278: ¡Uh oh!
0x85632b0: Snaaaake...
0x8b162c0: ¿F...
0x8b162d8: Fox...?
0x85632ec: Die...
0x8b16308: Si ha muerto, entonces...
0x8b16334: No pienses en ello, Snake.
0x8b16360: ¿Qué ha pasado con el ataque aéreo?
0x8563390: No veo bombarderos Stealth.


0x90c80d0: Toda persona nace con el destino escrito en su
0x90c8110: propio código genético...
0x90c813c: es definitivo, inmutable...
0x90c8168: Pero la vida no es tan sólo eso.
0x90c819c: Por fín me dí cuenta.
0x90c81c4: Te lo dije antes. La razón de que me interesasen los genes y el ADN.
0x90c821c: Porque deseaba saber quién era...
0x90c8250: y de dónde venía.
0x90c8274: Pensé que si analizaba mi ADN podría descubrir quién era,
0x90c82c4: quiénes eran mi padres.
0x90c82f0: Y pensé que si lo supiese,
0x90c831c: entonces sabría que camino debía seguir en la vida.
0x90c8364: Pero me equivoqué.
0x90c8388: No descubrí nada.
0x90c83ac: Tampoco aprendí nada.
0x90c83d4: Igual que con los Soldados Genoma...
0x90c840c: puedes incluir toda la información genética,
0x90c844c: pero eso no los convierte en soldados más fuertes.
0x90c8494: Lo máximo que podemos decir del ADN
0x90c84cc: es que gobierna la fuerza potencial de una persona...
0x90c8514: el posible destino.
0x90c8538: Uno debe aceptar estar encadenado al destino...
0x90c857c: ser dirigido por los genes.
0x90c85a8: Los humanos pueden elegir el tipo de vida que desean vivir.
0x90c8610: no es importante si estás o no estás en el programa FoxDie.
0x90c8660: Lo importante es que elijas tu propia vida...
0x90c86a0: Y luego vivas.
0x90c86c0: ¿No lo crees, Snake?
0x90c86e8: Tranquilo.
0x90c8704: Yo voy a elegir vivir también.
0x90c8734: Hasta hoy, siempre había buscado una razón para vivir.
0x90c8780: Pero ahora,
0x90c879c: voy a limitarme a vivir.

0x95f78f8: Los genes existen para transmitir
0x95f792c: nuestros sueños para el futuro a través de los hijos.
0x95f7978: Vivir es vincularse al futuro.
0x95f79a8: Toda vida funciona así.
0x95f79d4: Amarse entre sí,
0x95f79f8: enseñarse entre sí...
0x95f7a20: es la única manera de cambiar el mundo.
0x95f7a5c: Por fín lo descubrí.
0x95f7a84: El significado de la vida...
0x95f7ab4: Gracias, Snake.

0xa70814c: Sobrevivir ha sido la única cosa que me importaba en la vida.
0xa708250: quizás esté escrito en mis genes.
0xa7082a4: Disfrutaré de la vida.
0xa7082e8: ¿Y tú que harás, Otacon?
0xa708314: ¿Yo?
0xa70832c: Soy un hombre nuevo.
0xa708354: ¿Y ahora, qué piensas hacer?
0xa708384: ¿Seguir investigando?
0xa7083ac: No, se acabaron la ciencia y la tecnología...
0xa7083ec: Ahora lo que me interesa es la psicología humana.
0xa708430: Buena idea...
0xa708450: La única razón por la que me dediqué a la ciencia al principio
0xa7084a4: fue porque no era bueno con la gente.
0xa7084dc: Me asustaba la gente.
0xa708504: Me asustaba la vida.
0xa70852c: Pensaba que nunca podría entender a la gente porque era tan ilógica
0xa708584: Pero he aprendido por fin a apreciarla.
0xa7085c0: Y ahora ya no tengo miedo.
0xa7085ec: Nos parecemos más de lo que pensaba...
0xa708628: Estoy cansado de ser siempre un espectador.
0xa708668: Ahora quiero vivir.
0xa70868c: Voy a valerme por mí mismo
0xa7086b8: y ya no pienso esconderme nunca más.
0xa7086f0: ¿Renunciarás al camuflaje óptico?
0xa708740: Claro...
0xa70875c: Te lo regalo.
0xa70877c: ...Y,
0xa708794: aquí es donde despedimos a nuestras amadas, ¿no?
0xa7087d8: ¿Me dejas conducir?
0xa708800: No gracias. Preferiría hacerlo yo.
0xa708834: No importa.
0xa708850: ¿Adónde, Snake?
0xa708874: Otacon, mi nombre es David.
0xa7088a0: El mío es Hal, Dave.
0xa7088c8: Ah, qué bueno...
0xa7088ec: Hal.
0xa708904: ¿Hal y Dave? Tiene su gracia.

0xadce0b8: ¿Adónde irás entonces, Dave?
0xadce100: Creo que es hora de que busque un nuevo rumbo.
0xadce164: Otro objetivo.
0xadce184: ¿Lo encontrarás?
0xadce1a8: Sí, lo haré.
0xadce1c8: Sé que lo hallaré.


Final Bueno de MGS
--------------------

0x7c7f0d8: ¿Snake?
0x7c7f0f4: ¿Eres tú?
0x7c7f110: ¡Snake! ¡Estás vivo!
0x7c7f138: ¡Menos mal!
0x7c7f174: ¿Meryl, estás bien?
0x7c7f19c: ¡Estás bien!...¿Sólo se te ocurre decir eso?
0x7c7f1e0: Meryl,
0x7c7f1f8: debe de haber sido terrible...
0x7c7f228: No hay para tanto.
0x7c7f24c: He sabido resistir a la tortura.
0x7c7f280: ¿Tortura?
0x7c7f29c: ...Y a cosas mucho peores que eso...
0x7c7f2d4: Yo también luchaba.
0x7c7f2fc: Igual que tú.
0x7c7f31c: Eres una mujer fuerte.
0x7c7f344: Luchar con ellos...
0x7c7f368: me hizo sentir cerca tuyo.
0x7c7f394: Sentía como si estuvieses conmigo.
0x7c7f3c8: Me dió fuerzas para continuar.
0x7c7f3f8: Pero...tuve miedo.
0x7c7f41c: ...Lo siento.
0x7c7f43c: No digas eso...
0x7c7f478: Pero me hizo descubrir una cosa.
0x7c7f4ac: En medio del dolor y la verguenza
0x7c7f4e0: hubo algo de lo que estaba segura...
0x7c7f518: y a eso es a lo que me aferré...
0x7c7f54c: Esa esperanza
0x7c7f56c: me mantuvo viva...
0x7c7f5a8: yo quería volver a verte...
0x7c7f608: ...Ese es mi Codec.

0x3414304: Snake, soy yo.
0x3414324: ¡Buenas noticias!
0x3414348: Meryl está bien.
0x341436c: ¡Perfecto!
0x3414388: La has salvado, Snake. ¡Bien hecho!
0x34143c0: También tengo malas noticias.
0x34143f0: Nos van a bombardear.
0x3414418: Oh dios.
0x3414434: Supongo que no somos imprescindibles.
0x3414470: ¿Cómo se puede salir de aquí?
0x34144a4: ¿Una salida?... Eeeh, sí.
0x34144d0: Puedes usar el túnel de carga para salir fuera.
0x3414518: Hay un aparcamiento justo a tu lado.
0x3414550: El túnel te llevará desde ahí a la superficie.
0x3414598: ¿La puerta de delante?
0x34145c0: No. Es una pequeña entrada al oeste de esa puerta.
0x3414608: ¿Y qué h
[quote="EvaCross"]"¿Qué cuernos pasó aquí?".

Hermano. Afeitadas prematuras de pieles jóvenes, eso es lo que pasó aquí.
Avatar de Usuario
Otacon
Coleccionista
Coleccionista
 
Mensajes: 5225
Registrado: 01-12-2004 08:00
Cash on hand: 1,680.00
Ubicación: Al fin en mi casita....
Arriba

Notapor Otacon » 01-07-2006 19:53

0x80be280: Sí,
0x80be298: y no quiero que luche en vano.
0x80be2c8: ...Ni yo.
0x80be2e4: Meryl.
0x80be2fc: ...Snake.
0x80be330: Ha empezado...
0x80be350: Peso mucho, ¿no?...
0x80be378: Me parece que no tendremos una escena romántica.
0x80be3bc: Sí, eso parece.
0x80be3e0: Lástima...
0x80be3fc: ¡Largémonos de aquí!
0x80be424: Snake, hace muchísimo frío. Necesitas algo de ropa.
0x80be46c: ¡Ahí está mi traje especial!
0x80be49c: Deprisa.
0x80be4d4: Estas muy bueno, Snake.

0x856314c: ¿estás bien?
0x856316c: ...Sí,
0x8563184: un poco mareada.
0x85631a8: ¿Puedes andar, Meryl?
0x85631d0: Olvídalo. No puedo andar.
0x85631fc: ¿Que ha pasado con Liquid?
0x8563228: No puedo verle, Snake...
0x8563254: Liquid ha muerto...
0x8563278: ¡Uh oh!
0x85632b0: Snaaaake...
0x85632cc: ¿F..Fox...?
0x85632ec: Die...
0x8563304: Si ha muerto, eso significa...
0x8563334: No lo digas, Snake.
0x8563358: ¿Qué ha pasado con el ataque aéreo?
0x8563390: No veo bombarderos Stealth.



0x90c80d0: Toda persona nace con el destino escrito en su
0x90c8110: propio código genético...
0x90c813c: es definitivo, inmutable...
0x90c8168: Pero la vida no es tan sólo eso.
0x90c819c: Por fín me dí cuenta.
0x90c81c4: Te lo dije antes. La razón de que me interesasen los genes y el ADN.
0x90c821c: Porque deseaba saber quién era...
0x90c8250: y de dónde venía.
0x90c8274: Pensé que si analizaba mi ADN podría descubrir quién era,
0x90c82c4: quiénes eran mi padres.
0x90c82f0: Y pensé que si lo supiese,
0x90c831c: entonces sabría que camino debía seguir en la vida.
0x90c8364: Pero me equivoqué.
0x90c8388: No descubrí nada.
0x90c83ac: Tampoco aprendí nada.
0x90c83d4: Igual que con los Soldados Genoma...
0x90c840c: puedes incluir toda la información genética,
0x90c844c: pero eso no los convierte en soldados más fuertes.
0x90c8494: Lo máximo que podemos decir del ADN
0x90c84cc: es que gobierna la fuerza potencial de una persona...
0x90c8514: el posible destino.
0x90c8538: Uno debe aceptar estar encadenado al destino...
0x90c857c: ser dirigido por los genes.
0x90c85a8: Los humanos pueden elegir el tipo de vida que desean vivir.
0x90c8610: no es importante si estás o no estás en el programa FoxDie.
0x90c8660: Lo importante es que elijas tu propia vida...
0x90c86a0: Y luego vivas.
0x90c86c0: ¿No lo crees, Snake?
0x90c86e8: Tranquilo.
0x90c8704: Yo voy a elegir vivir también.
0x90c8734: Hasta hoy, siempre había buscado una razón para vivir.
0x90c8780: Pero ahora,
0x90c879c: voy a limitarme a vivir.

0x95f78f8: Los genes existen para transmitir
0x95f792c: nuestros sueños para el futuro a través de los hijos.
0x95f7978: Vivir es vincularse al futuro.
0x95f79a8: Toda vida funciona así.
0x95f79d4: Amarse entre sí,
0x95f79f8: enseñarse entre sí...
0x95f7a20: es la única manera de cambiar el mundo.
0x95f7a5c: Por fín lo descubrí.
0x95f7a84: El significado de la vida...
0x95f7ab4: Gracias, Snake.

0x9eeb148: Mira. He encontrado esto.
0x9eeb174: Guardémoslo. Como recuerdo.
0x9eeb1a4: ¿De qué?
0x9eeb1c0: ¿Un recuerdo de una misión de éxito
0x9eeb1f8: o de cuando nos conocimos?
0x9eeb224: Un recuerdo de cómo vivir.
0x9eeb250: ¿Eh?
0x9eeb268: Hasta hoy, sólo había vivido para mí mismo.
0x9eeb2a8: Sobrevivir habia sido la única cosa que me importaba en la vida.
0x9eeb2fc: Pero no solo a tí.
0x9eeb320: Todo el mundo es así.
0x9eeb348: Sólo me sentía vivo cuando me enfrentaba a la muerte.
0x9eeb394: No lo sé,
0x9eeb3b0: tal vez está escrito en mis genes.
0x9eeb3e4: ¿Y ahora qué?
0x9eeb404: ¿Qué dicen ahora tus genes sobre el futuro?
0x9eeb444: Quizás ya es hora de vivir por alguien más.
0x9eeb484: ¿Alguien más?
0x9eeb4a4: Sí...
0x9eeb4bc: alguien como tú...
0x9eeb4e0: quizás esa es la forma real de vivir.
0x9eeb518: Y... ¿adónde Snake?
0x9eeb540: David.
0x9eeb558: Me llamo David...
0x9eeb57c: Okay, ¿y adónde, Dave?
0x9eeb5a8: Ummm.
0x9eeb5c0: Creo que es hora de buscar un nuevo rumbo.
0x9eeb5fc: ¿Un nuevo rumbo?
0x9eeb620: Sí, otro objetivo.
0x9eeb644: ¿Lo hallaremos?
0x9eeb668: Lo hallaremos.
0x9eeb688: Sé que lo haremos.
0x9eeb6ac: ¿Qué es eso?
0x9eeb6cc: Caribús.
0x9eeb6e8: Para los Aleutianos, el caribú es símbolo de vida.
0x9eeb730: Pronto llegará la primavera...
0x9eeb760: La nuestra...
0x9eeb798: La primavera da nueva vida a las cosas.
0x9eeb7d4: Es la hora de soñar.
0x9eeb7fc: He vivido aquí mucho tiempo...
0x9eeb82c: Pero Alaska nunca me pareció tan bonita.
0x9eeb868: El cielo...
0x9eeb884: el mar...
0x9eeb8a0: el caribú...
0x9eeb8c0: y sobre todo...
0x9eeb8e0: Tú...
0x9eeb8f8: Creo que me gustará esta nueva vida...

0xadce0b8: ¿Adónde irás entonces, Dave?
0xadce100: Creo que es hora de que busque un nuevo rumbo.
0xadce164: Otro objetivo.
0xadce184: ¿Lo encontrarás?
0xadce1a8: Sí, lo haré.
0xadce1c8: Sé que lo hallaré.
-------------

0x3aa4b1c: Coronel, verá, Meryl...
0x3aa4b48: Lo sé, Snake.
0x3aa4b68: ...........
0x3aa4b84: ¿Coronel?
0x3aa4ba0: Meryl era...
0x3aa4bc0: mi hija.
0x3aa4bf4: Lo descubrí hace poco.
0x3aa4c1c: a esposa de mi hermano muerto...
0x3aa4c84: Se lo iba a decir al concluir la operación.
0x3aa4cc8: Coronel, yo...
0x3aa4ce8: Tranquilo.
0x3aa4d04: Y gracias, de todas formas.
0x3aa4d30: Snake, lamento haberle ocultado tantas cosas.
0x3aa4d74: Da igual, Coronel."
0x3aa4d98: Snake,
0x3aa4db0: no soy un Coronel.
0x3aa4dd4: No me importa.
0x3aa4df4: Tengo algo para usted.
0x3aa4e1c: Hay una motonieve cerca de usted.
0x3aa4e50: Mei Ling la vió en las fotos del satélite.
0x3aa4e94: En esta época del año los glaciares están quietos. Con la motonieve podrá salir de ahí sin problemas.
0x3aa4f18: Apostaría a que los chicos del AMI y la NSA nunca creyeron que volvería con vida.
0x3aa4f84: Yo tampoco.
0x3aa4fa0: Será mejor que no me deje ver por allí.
0x3aa4fe0: No hay peligro.
0x3aa5000: Oficialmente, los dos murieron al hundirse su jeep en el océano...
0x3aa5058: Eso es algo que casi se cumple.
0x3aa5088: Y también hay un helicóptero esperándole en la Isla de Fox.
0x3aa50dc: Okay, Roy.
0x3aa50f8: ¿Cree que tendrá problemas?
0x3aa5128: Tranquilo. Tengo una póliza de seguros...
0x3aa5168: una copia de los datos de Mei Ling.
0x3aa519c: Mientras esté en mi poder, usted, Mei Ling y yo estamos a salvo.
0x3aa51f4: Las pilas de las nanomáquinas se agotarán pronto.
0x3aa523c: Y ya no podrán seguirnos.
0x3aa5268: Supongo que no nos veremos más.
0x3aa529c: No esté tan seguro.
0x3aa52c4: Yo, le visitaré algún día.
0x3aa52f4: ¿De verdad? Espero que sea cierto.

0x3e2badc: Roy, quiero preguntarle algo.
0x3e2bb28: Sobre FoxDie.
0x3e2bb48: ¿Y yo qué?
0x3e2bb68: FoxDie mató a Liquid.
0x3e2bb90: Naomi dijo que quería hablar con usted personalmente sobre eso.
0x3e2bbe8: ¿Cómo está?
0x3e2bc28: Mei Ling está con ella ahora.
0x3e2bc58: Voy a conectar con Naomi.
0x3eda2b4: soy yo...
0x3eda2ec: Ya oí...
0x3eda308: lo de mi hermano...
0x3eda34c: pero tenía un último mensaje que quería comunicarte.
0x3eda398: <0x69>h?
0x3eda3b0: Quería que te dijese que le olvidases
0x3eda3e9: # y que siguieras viviendo tu propia vida.
0x3eda42c: ¿Frankie dijo eso?
0x3eda468: También dijo que siempre te quiso...
0x3eda4b8: tu hermano te salvó a tí, a mí y al mundo entero.
0x3eda504: Tu hermano luchó con todas las fuerzas de su cuerpo.
0x3eda550: Quizás...
0x3eda56c: quizás haya encontrado por fin algo de paz.
0x3eda5b0: Ya no era mi hermano realmente...
0x3eda5e4: Incluso desde que luchó junto a tí en Zanzibar ha sido un fantasma...
0x3eda640: ...En busca de un lugar para morir...
0x3eda690: FoxDie también mató a Liquid.
0x3eda6c0: ¿Y yo qué?
0x3eda6e0: ¿Cuándo me llegará el fin?"
0x3eda710: Eso depende de tí.
0x3eda734: ¿Qué quieres decir?
0x3eda75c: Todos morimos cuando nos llega la hora...
0x3eda79c: ¿Ah?
0x3eda7b4: y cuándo llegará la mía?
0x3eda7e0: De tí depende cómo uses el tiempo que te queda.
0x3eda828: Vive, Snake.
0x3eda848: Es todo lo que puedo decir.

0x41e9238: ¡Coronel!
0x41e9320: Conseguí ponerme en contacto con el Presidente.
0x41e9364: Metal Gear, las maniobras... todo eso... fue una decisión personal del Ministro de Defensa.
0x41e961c: Coronel, no se preocupe.
0x41e966c: ¿De verdad?...
0x41e968c: Gracias...
0x41e96a8: Gracias ,Snake.
0x43c8340: Snake, lamento haberle ocultado tantas cosas.
0x43c837c: Da igual, Coronel.
0x43c8520: Apostaría a que los chicos del AMI y la NSA nunca creyeron que volvería con vida.
0x43c858c: Yo tampoco.
0x43c86e8: El Dr. Hal Emmerich debe estar en algún lugar de la base. Quiero que le detengan.
0x43c8774: Déjemelo a mí.
0x43c8800: Tengo una póliza de seguros...
0x43c8a31: ¿El qué?
0x43c8a6c: Meryl está a salvo.
0x43c8a94: a ella no la incluyeron en el programa.
-------------


Resto del final (genérico)

Vídeo
-----
Uno debe aceptar estar encadenado al destino...
ser dirigido por los genes.
Los humanos pueden elegir el tipo de vida que desean vivir.
Lo importante es que elijas tu propia vida.
Y luego... vivas.
-------------

0x37f5074: Toda la unidad fue eliminada.
0x37f50a4: Sí, esos dos siguen con vida.
0x37f50d4: ¿El vector?
0x37f50f4: Sí, señor, FoxDie debería activarse muy pronto...
0x37f513c: De acuerdo con el plan.
0x37f5184: Recuperé los datos falsos de la cabeza nuclear de Rex.
0x37f51d0: ...No, señor. Nadie lo sabe.
0x37f5200: Nadie sabe quién soy realmente.
0x37f5234: Sí, el Jefe DARPA conocía mi identidad,
0x37f5270: pero ha sido eliminado.
0x385b86c: El ser inferior acabó siendo el vencedor.
0x385b8a8: ...Exactamente.
0x385b8c8: Hasta el final, Liquid pensó que él era el ser inferior.
0x385b914: Por supuesto, el otro también lo cree así.
0x385b954: Sí, señor. Estoy de acuerdo.
0x385b984: Hace falta alguien bien equilibrado como usted para dominar el mundo.
0x385b9dc: Sí. Sí, señor...
0x385ba00: No, señor.
0x385ba1c: Nadie sabe que usted era el tercero...
0x385ba58: Solidus.
0x385ba74: ...¿Qué debería hacer con la mujer?
0x38c0054: Sí, señor, comprendo.
0x38c007c: La mantendré bajo vigilancia.
0x38c00ac: Sí, sí... Gracias.
0x385b954: Adiós
0x38c00ec: señor Presidente.
-------------
:wink:
[quote="EvaCross"]"¿Qué cuernos pasó aquí?".

Hermano. Afeitadas prematuras de pieles jóvenes, eso es lo que pasó aquí.
Avatar de Usuario
Otacon
Coleccionista
Coleccionista
 
Mensajes: 5225
Registrado: 01-12-2004 08:00
Cash on hand: 1,680.00
Ubicación: Al fin en mi casita....
Arriba

Notapor Frijolito » 01-07-2006 19:58

Joooooooooooooooooooooooooooooer,que buenos tus posts Otacon.Un juego con un guion asi solo puede ser un buen juego,un gran juego! :D
[img]http://img22.imageshack.us/img22/5114/firmatheend.jpg[/img]
Regracias,Kodiack
Avatar de Usuario
Frijolito
Coleccionista
Coleccionista
 
Mensajes: 5288
Registrado: 07-02-2006 08:00
Cash on hand: 0.00
Ubicación: Detras de algun arbusto,ocultadome ¬¬

Siguiente

Volver a General

 


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado