por GEESE » 14-11-2003 00:03
[quote="Xwolf"][color=indigo]No es k simplemente yo he estado jugando Cyberpunk y tus descripciones son parecidas y el señor Satan's Dream jugó en esa ocasión conmigo...jejeje...en fin
Por cierto la traducción de la frase de Geese sería "Tu no puedes escapar de tu propia muerte" lo cual denota k cuando lo dice él representa la muerte para su contrincante, espero k te ayude [/color]
Hola:
No la verdad es que ese juego ya tiene un ratote que no lo juego (el paranoia), y no he tenido el gusto de jugarlo con satan dream, respecto a la frase, si,esa si sabia como se escribe en ingles y en español,tambien su significado,la puse distinto en mi firma por que me gusta mas de esa forma, a la que no le entiendo la ultima parte es esta:
I`ll start my hound whit you...
Y es hasta ahi donde le entiendo, lo malo es que esta es la segunda frase de Geese y la dice muy pocas veces, si tu la tienes completa pasamela, ya teniendola bien en ingles, sale de volada la traduccion;y por cierto por favor verifica bien la primer frase (you can not escape from your own death)un amigo por aqui me dice que esta equivocada.