|
|
Para tratar cualquier tema sin restricción, aunque no esté relacionado con juegos.
por Daniel » 27-10-2006 15:51
第25課
お元気ですか 。 (おげんきですか)
はじめましょう !!!
PARTICULAS
Las partículas son una de las materias más complicadas del Japonés, así que concéntrate bien pues son sumamente importantes y hay que aprender como usarlas correctamente.
¿Qué es una partícula?
Una partícula es un pequeño elemento gramatical (normalmente consiste en un solo carácter hiragana) que no tiene significado por si solo.
El papel de las partículas es puramente gramatical: dicho en pocas palabras, una partícula es como un “marcador” que indica qué función en la oración tiene una palabra a la que sucede. Estos pequeños elementos son el auténtico esqueleto de la oración: es imposible concebir una frase en japonés sin partículas.
En esta lección, el habitual cuadro aclaratorio tiene un papel muy relevante, y en él vamos a basar la explicación. En nuestro cuadro tenemos las partículas más importantes y fundamentales, junto a una explicación de su función y una frase de ejemplo: es muy importante que te lo estudies detenidamente.
Nota: hay algunas partículas que se pronuncian de forma diferente a como están escritas en hiragana. En el cuadro, indicamos la pronunciación correcta de las tres partículas con lectura especial entre paréntesis y en cursiva debajo de la lectura “estándar del hiragana”. Así, は se pronuncia wa en vez de ha, を es o en vez de wo y へ es e en lugar de he, (siempre que estos hiragana estén en posición de funcionar como partículas, claro está).
Las diferentes Partículas
Veamos ahora las partículas una por una. Observa bien el cuadro mientras lees las explicaciones.
は wa : La palabra a la que sucede es el tema, es decir, “sobre qué se habla”, “cuál es el tema que destacamos”. En el Ejemplo, 私は学生です watashi wa gakusei desu, estamos hablando sobre watashi, es decir, sobre “yo. Así pues, “yo” es el tema, lo impotante en la frase. Fíjate que si cambiamos un poco la frase y la convertimos en 学生は私です gakusei wa watashi desu, “El estudiante soy yo”, el tema (marcado con la partícula は wa) pasa a ser “estudiante”.
が ga : Esta particula indica que la palabra a la que sucede es el sujeto de la frase, “quién” o “qué” realiza la acción. En el ejemplo del cuadro, la partícula が ga indica que es la “barriga” (Osaka) lo que realiza la acción de “doler” (itai). Ojo porque el tema de la frase (marcado en japonés con は wa) se solapa en español muchas veces con el sujeto (marcado con が ga), lo que da pie a confusiones. La distinción de uso de は wa o が ga es uno de los quebraderos de cabeza más notorios de los estudiantes de japonés, incluso de nivel avanzado.
の no : Partícula posesiva, es decir, “de quien” o “de que”. La palabra que va antes de の no “posee”, hasta cierto punto, a la palabra que va después. En el ejemplo, 私の本 watashi no hon, 私 watashi (“yo”) posee a 本 hon (“libro”); “el libro de mí”. En otras palabras, “mi libro”.
に ni : Esta partícula tiene varias funciones: a) Contacto directo (“donde”, “en que sitio”). En el ejemplo, 黒板に字を書くkokuban ni ji o kaku, “escribo” (kaku) “en” / ”sobre” (ni) la “pizarra” (kokuban). b) Lugar (“donde”). Cuando el verbo de la frase es de existencia, como los verbos ある aru, いる iru (“haber”) o 住む sumu (“vivir”), se utiliza la partícula に ni. Cuando el verbo es otro, la partícula a elegir es で de. c) La palabra a la que sucede に ni es un complemento indirecto, es decir, “a quien”, “a que” afecta la acción del sujeto. En el ejemplo, (“Tarou”) es quien recibe el video, por lo que va marcado con に ni.
で de : Tiene dos funciones básicas: a) Lugar: (“dónde”). Cuando el verbo no indica existencia (la mayoría de ellos). En el ejemplo, uno estudia (estudiar no es un verbo de existencia sino de acción) en la “biblioteca”), por lo que la palabra 図書館 toshokan (“biblioteca”) deberá ir marcada con で de. Esta partícula es fácil de confundir con に ni, lo que representa otro rompecabezas para el estudiante. b) Medio de transporte (“con”). La palabra precedente es “con que” se va a algún sitio. Por ejemplo, 電車で行くdensha de iku, “ir en tren” (densha = tren), 自転車で行く jitensha de iku, “ir en bicicleta” (jitensha = bicicleta), バスで行く basu de iku, “ir en autobús” (basu = “autobús”).
へ e : La partícula へ e indica dirección, es decir, “hacia dónde”, y sólo se utiliza con los verbos 行くiku (“ir”), 来る kuru (“venir”), 帰る kaeru (“volver”) y unos pocos más. En el ejemplo, uno va (se dirige) hacia “Japón”), por lo que la palabra 日本 Nihon (“Japón”) irá marcada con へ e.
を o : La palabra a la que sucede la partícula を o es el complemento directo, es decir, “qué” es lo que recibe la acción del verbo. En el ejemplo, uno se come una manzana, por lo que りんご ringo, “manzana” deberá ir marcada con を o. Del mismo modo, en la frase お茶の飲む ocha no nomu, es お茶 ocha (“té”) lo que recibe la acción del verbo 飲む nomu (“beber”), por lo que la frase se traduciría por “beber té”.
と to : Para terminar, と to es otra partícula polivalente con dos usos diferentes: a) “Y”, “con”. と to se utiliza para hacer listas exhaustivas (en las que se indican todos los elementos), como por ejemplo en ペンと筆とゴム pen to fude to gomu, “bolígrafo, pincel y goma”. Este mismo uso puede ser interpretado también como “compañía”: 私と桂子 watashi to Keiko, “yo y Keiko”. b) Para citar las palabras de otra persona, como en el ejemplo 「愛している」と言う ‘ai shite iru’ to iu, alguien “dice” (iu) literalmente las palabras “te quiero” (ai shite iru).
CUADRO (como resulta imposible insertar un cuadro en este post debido al formato, colocaré la información en una lista comprensible) ^^
は ha (wa)
Tema (del que se habla)
私は学生です Watashi wa gakusei desu Yo soy estudiante
私 : watashi : yo 学生 : gakusei : estudiante です : desu : ser
が ga
Sujeto
お腹が痛いです Onaka ga itai desu Me duele la barriga
お腹 : o-naka : barriga 痛い : itai : dolor
の no
Posesivo
これは私の本です Kore wa watashi no hon desu Este es mi libro
これ : kore : esto 本 : hon : libro
に ni
a) Contacto directo
黒板に字書く Kokuban ni ji o kaku Escribir letras en la pizarra
黒板 : kokuban : pizarra 字 : ji : letra 書く : kaku : escribir
b) Lugar (existencia)
ここに犬がいる Koko ni inu ga iru Aquí hay un perro
ここ : koko : aquí 犬 : inu : perro いる : iru : estar
c) Complemento Indirecto
太郎にビデオをあげる Tarou ni bideo o ageru Dar un video a Taroo
ビデオ : bideo : video あげる : ageru : dar
で de
a) Lugar (acción)
図書館で勉強する Toshokan de benkyou suru Estudiar en la biblioteca
図書館 : toshokan : biblioteca 勉強する : benkyou suru : estudiar
b) Medio
電車で行く Densha de iku Ir en tren
電車 : densha : tren 行く : iku : ir
へ he (e)
Dirección
日本へ行く Nihon e iku Ir a Japón
日本 : nihon : Japón
を wo (o)
Complemento directo
りんごを食べる Ringo o taberu Comer una manzana
りんご : ringo : manzana 食べる : taberu : comer
と to
a) “con”, “y”
花子と太郎は結婚する Hanako to Tarou wa kekkon suru Hanako y Taroo se casan
結婚する : kekkon suru : casarse
b) cita (lo que alguien dice)
「愛している」という Ai shite iru to iu Decir “te quiero”
愛 : ai : amor 言う : iu : decir
De momento eso es todo lo que debes saber sobre las partículas. Somos muy conscientes de que hemos dado mucha información condensada en poco espacio, pero no te desesperes: ve estudiando y con la práctica te acostumbrarás a usarlas.
(Tomado de Japonés en Viñetas Libro 1, Lecc. 16 por Marc Bernabé. 5ta Edición, Mayo 2005)
Muy interesante, no? Las partículas son complicadas, pero con la práctica se van dominando poco a poco.
Como en esta lección el tema es complejo, dejaré para la próxima la práctica de contadores, con el fin de que puedan concentrarse al máximo en el estudio de las partículas. Como siempre, cualquier duda, favor ponerla en este post, para resolverla lo antes posible. ^^
A continuación, estudiaremos expresiones de tiempo que nos van a ser de suma utilidad
EXPRESIONES DE TIEMPO
EL DIA
おととい : anteayer きのう : ayer きょう : hoy あした : mañana あさって : pasado mañana まいにち : todos los días, cada día
LA MAÑANA
おとといのあさ : anteayer por la mañana きのうのあさ : ayer por la mañana けさ : esta mañana あしたのあさ : mañana por la mañana あさってのあさ : pasado mañana por la mañana まいあさ : todas las mañanas, cada mañana
LA NOCHE
おとといのばん : anteayer por la noche きのうのばん : anoche こんばん : esta noche あしたのばん : mañana por la noche あさってのばん : pasado mañana por la noche まいばん : todas las noches, cada noche
LA SEMANA
せんせんしゅう (にしゅうかんまえ) : hace dos semanas せんしゅう : la semana pasada こんしゅう : esta semana らいしゅう : la semana que viene, la semana próxima さらいしゅう : dentro de dos semanas まいしゅう : todas las semanas, cada semana
EL MES
せんせんげつ (にかげつまえ) : hace dos meses せんげつ : el mes pasado こんげつ : este mes らいげつ : el mes que viene, el mes próximo さらいげつ : dentro de dos meses まいつき : todos los meses, cada mes
EL AÑO
おととし : hace dos años きょねん : el año pasado ことし : este año, el año corriente らいねん : el año que viene, el año próximo さらいねん : dentro de dos años まいとし、 まいねん : todos los años, cada año
KANJIS 漢字
白 : blanco
on’yomi = はく kun’yomi = しろ (い)
白い : しろい : blanco 白黒 : しろくろ : blanco y negro 白紙 : はくし : hoja en blanco 自白 : じはく : confesión 空白 : くうはく : vacío
赤 : rojo
on’yomi = せき kun’yomi = あか (い)
赤い : あかい : rojo 赤字 : あかじ : números rojos 赤ん坊 : あかんぼう : bebé 赤道 : せきどう : eduador 赤十字 : せきじゅうじ : Cruz Roja
青 : azul, verde
on’yomi = せい kun’yomi = あお (い)
青い : あおい : azul 青空 : あおぞら : cielo azul 青信号 : あおしんごう : semáforo en verde 青年 : せいねん : joven 青春 : せいしゅん : juventud
本 : base, libro
on’yomi = ほん kun’yomi = ---
本 : ほん : libro 絵本 : えほん : libro infantil de ilustraciones 基本 : きほん : base 本当 : ほんとう : verdadero 日本 : にほん 、 にっぽん : Japón
店 : tienda
on’yomi = てん kun’yomi = みせ
店 : みせ : tienda 店員 : てんいん : dependiente 書店 : しょてん : librería 支店 : してん : sucursal 喫茶店 : きっさてん : cafetería
Solución de la práctica de La Hora
1) Escriba los números del 1 al 12 en kanji
1 : 一 2 : 二 3 : 三 4 : 四 5 : 五 6 : 六 7 : 七 8 : 八 9 : 九 10 : 十 11 : 十一 12 : 十二
2) ¿Cómo se leen y para que se utilizan los siguiente kanjis?
時 : se lee じ y se utiliza para indicar las horas 分 : se lee ふん o ぷん y se utiliza para indicar los minutos
3) Escriba en Japonés la o las posibles lecturas de las siguientes horas
5:30 a. 今、五時半です。 b. 今、五時三十分です。
4:25 a. 今、四時ニ十五分です。
8:45 a. 今、 九時十五分まえです。 b. 今、八時四十五分です。
9:16 a. 今、九時十六分です。
2:55 a. 今、三時五分まえです。 b. 今、ニ時五十五分です。
11:15 a. 今、十一時十五分すぎです。
4) ¿Cómo pregunta la hora en japonés?
今、何時ですか。
5) ¿Qué significan y para que se utilizan las siguientes palabras?
半 : han significa “medio” すぎ : sugi es “sobrepasar” まえ : mae tiene el sentido de “antes”
6) Escriba la hora con números, en los siguientes casos
今、七時十五分まえです。 : 6:45 今、十二時十五分すぎです。 : 12:15 今、 三時半です。 : 3:30 今、 十時五十七分です。 : 10:57 今、 二時十二分です。 : 2:12
7) ¿Cuál es el significado de los siguientes kanjis?
午前 : gozen (“mañana”, de las 5 a las 11 AM) 朝 : asa (“mañana”, de las 5 a las 11 AM) 昼 : hiru (“mediodía”, las 12 PM) 午後 : gogo (“tarde”, desde la 1 PM hasta el anochecer) 夕方 : yuugata (“anochecer”) 夜 : yoru (“noche”, desde el anochecer a las 12 AM) 深夜 : shin’ya (“madrugada”, desde la 1 hasta las 4 AM)
8) Escriba un diálogo sencillo donde se pregunte y se responda la hora
A: すみませんが。。。 Sumimasen ga… Disculpe…
B: はい、 何でしょうか Hai, nan deshou ka. Si, ¿qué desea?
A: 今、 何時ですか。 Ima, nan lli desu ka ¿Qué hora es ahora?
B: ええ。。。今、X 時 Y 分です ee… ima, X lli Y fun desu. Hmm… ahora son las X e Y minutos.
A: ありがとうございます Arigatou gozaimasu Muchas Gracias
B: どういたしまして Dou itashimashite De nada
9) Escriba las siguientes horas en Japonés
9:30 AM : 今、午前の九時半です。
2:45 PM : 今、 午後の二時四十五分です。o bien 今、 午後の三時十五分まえです。
3:00 AM : 今、深夜の三時です。
10:15 PM : 今、 夜の十時十五分すぎです。
Hasta la próxima
がんばってください !!!!!!!!!
Última edición por Daniel el 10-04-2007 01:22, editado 4 veces en total
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
por ragnor » 29-10-2006 21:01
Buenas y malas noticias, todas a la vez!!
Al final pude ir al Salón del Manga... menudos personajes.
La mala noticia es que mientras Marc Bernabé firmaba libros yo estaba haciendo aún cola fuera (2 horas de cola...).
Eso sí, estuvo genial.
Me he comprado una camiseta que pone 漫画オタク bastante graciosa, ya pondré una foto.
Mata ne!!
Foto:

-

ragnor
- Iniciado

-
- Mensajes: 1952
- Registrado: 22-03-2006 08:00
- Cash on hand: 0.00

por Daniel » 31-10-2006 19:01
Hola a tod@s !!!
Se celebrará en Costa Rica la Semana Japonesa 2006 en los próximos días, es para mi un placer invitarl@s a que asistan a este importante evento, espero verles por ahí ^^
Semana Japonesa 2006 日本の週 2006
Sábado 4 de noviembre
14:00-19:00 (en American Mall) Inauguración Demostración (Judo, Karate, Kendo-laido, Cocina Japonesa) Danza, Rakugo (comedia tradicional hablada), etc. Kiosko Informativo (Embajada del Japón, JICA, JETRO, Asociación Japonesa, Origami, Go, Ikebana, Bonsái, Animé, etc.) Exposición (Ikebana, Bonsái, Fotografía, Empresas Japonesas)
19:00- (en Salón Dorado del Museo de Arte Costarricense) Concierto de Música Clásica de Inauguración y Cóctel
Domingo 5 de noviembre
10:00-19:00 (en American Mall) Kiosko Informativo Demostración (Kendo-laido, Cocina Japonesa) Exposición (Ikebana, Bonsái, Fotografía, Empresas Japonesas)
Lunes 6 de noviembre
18:00 (Galería Nacional) Inauguración de la Exposición de Muñecas Japonesas
20:00 (Auditorio Nacional) Música Moderna con Instrumentos Tradicionales Japoneses
Martes 7 de noviembre
14:00 (en la Biblioteca de la UNA) Inauguración de la Exposición de Taizi Harada
17:00 (en el Auditorio de CIDEA, la UNA) Música Moderna con Instrumentos Tradicionales Japoneses Rakugo (Comedia Tradicional Hablada)
Miércoles 8 de noviembre
13:00 (en el Auditorio del Museo Calderón Guardia) Concurso de Oratoria del Idioma Japonés
19:00 (en el Museo Juan Santamaría en Alajuela) Música Moderna con Instrumentos Tradicionales Japoneses
Jueves 9 de noviembre
17:00-19:00 (en la Universidad de Costa Rica) Conferencia “Literatura Japonesaâ€
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
por Daniel » 31-10-2006 20:32
ragnor escribió:Buenas y malas noticias, todas a la vez!! Al final pude ir al Salón del Manga... menudos personajes. La mala noticia es que mientras Marc Bernabé firmaba libros yo estaba haciendo aún cola fuera (2 horas de cola...). Eso sí, estuvo genial. Me he comprado una camiseta que pone 漫画オタク bastante graciosa, ya pondré una foto. Mata ne!! Foto: 
Wow, que buena camiseta!!
漫画オタク = Manga Otaku (Super fan del Manga)
y cómo estuvo la Feria?? Danos detalles 
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
-

Shiva
- Coleccionista

-
- Mensajes: 6350
- Registrado: 28-01-2003 08:00
- Cash on hand: 50.00

- Bank: 669.00

-
por Daniel » 16-11-2006 20:44
Shiva escribió:Daniel San... en la barra hispana estamos realmente inquietos con esta imagen y lo que pueda significar... tal vez tú nos puedas arrojar algo de luz con las letras que aparecen en la animación... Saludos

カレ―パン カレ―パン = Pan de curry, Pan de Curry (karee pan, karee pan)
たべないよ = no te comeré (tabenaiyo)
むいて しぼう だけ = mírame, nunca mueras (muite shiboo dake)
カレ―パン カレ―パン = Pan de curry, Pan de Curry (karee pan, karee pan)
むいて むいて むいて = mírame, mírame, mírame (muite, muite, muite)
またしまう = hasta guardarte (mata shimau)
むいて むいて むいて = mírame, mírame, mírame (muite, muite, muite)
なくならないように = no te perderé (nakunaranaiyoo ni)
Esa animación tiene varias faltas de ortografía, pero en general se entiende ^^ (el orden de las oraciones puede variar, pero si las he puesto todas) 
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
por Daniel » 21-11-2006 06:08
第26課
お元気ですか 。 (おげんきですか)
はじめましょう !!!
Si has llegado hasta esta lección 26 te habrás dado cuenta que el idioma Japonés es muy difícil y requiere como todo en su cultura, gran dedicación y disciplina. Además de incontables horas de práctica. Entonces eres un(a) sobreviviente !!!, pues much@s comienzan el estudio de este idioma, pero muy poc@s lo concluyen. Por ello TE FELICITO !!!! y espero que sigas adelante, que de seguro lo harás. ^^
Tampoco deseo dar la idea que es algo imposible, hace 9 meses yo no sabia ni que significaba esto: あ, pero luego de ese tiempo, mucha dedicación, cursos, libros, diccionario, etc, hoy puedo sostener una conversación básica y escribir y leer bastantes cosas. Hoy no creo tampoco, (como lo escribí en alguna parte de este curso), que aprender japonés tome 10 años, es bastante menos. Y el premio de poder hablar, leer y escribir en Japonés lo vale !!! ^^
Comienza en esta lección nuestro estudio de las diferentes formas que tienen los verbos japoneses. Cada una de ellas tiene su uso particular y permite expresar lo que queremos decir de una forma más completa y compleja. Hemos estado utilizando la forma formal del verbo, es decir la forma -ます (-masu) y sus conjugaciones -ません (-masen), -ました (-mashita) y -ませんでした (-masendeshita).
En las lecciones venideras veremos las que nos faltan, como la forma じしょ (jisho), la forma て (te), la forma た (ta) y la forma ない (nai), sus conjugaciones y aplicaciones en oraciones y expresiones en el idioma nipón. Para luego unirlas e iniciar con las conversaciones.
Aquell@s que aún tengan algunos problemas con el Hiragana y Katakana, les recomiendo no continuar adelante hasta que los dominen, debido a que la materia que veremos les resultará entonces sumamente difícil si no manejan bien esos silabarios y solo utilizaré el romaji para los casos más complejos.
Ah, y por supuesto, sin importar porqué lección vayamos, pueden postear aquí sus preguntas o enviármelas por mp.
Bueno, comencemos entonces.
La Formaじしょ (Jisho)
Esta forma es también conocida como “forma simple” o “forma de diccionario” y se utiliza en situaciones informales cuando hablamos con amigos o con la familia. Se llama forma de diccionario, porque para buscar un verbo en un diccionario, esta será la forma en la que aparecerá. Sería salvando las diferencias, el equivalente del infinitivo en Español.
Los verbos en japonés se dividen en tres grandes grupos: *
Grupo 1: Declinación 1 いちだんどうし Grupo 2: Declinación 5 ごだんどうし Grupo 3: Especiales とくべつ
* Lo anterior es solamente informativo y no deben preocuparse por ello, pues es gramática avanzada y lo veremos con detenimiento dentro de muchas lecciones. Es solo con carácter de conocimiento general que lo he puesto
Para el estudio de la forma じしょ, vamos a utilizar la división que para este caso mi sensei nos facilitó en su momento, los grupos aquí dados no corresponden a los que mencioné arriba, pero se utilizarán para facilitar el aprendizaje de esta forma diccionario.
Se encuentran en rojo los cambios que hay que hacer al pasar de la forma -ます (formal) a la forma じしょ (diccionario o informal). Estudien con detenimiento la siguiente tabla
GRUPO I
かいます ===> かう (comprar) かきます ===> かく (escribir) はなします ===> はなす (hablar) たちます ===> たつ (ponerse de pie) しにます ===> しぬ (morir) のみます ===> のむ (beber) かえります ===> かえる (regresar) およぎます ===> およぐ (nadar) あそびます ===> あそぶ (jugar, pasarla bien)
Noten que en este grupo 1 la primera parte del verbo se conserva, luego se cambia el hiragana terminado en “i” por su correspondiente hiragana terminado en “u”. ej, い por う, き por く, し por す, etc., y el ます final desaparece.
GRUPO II
たべます ===> たべる (comer) おきます ===> おきる (levantarse)
En el grupo 2, la primera parte del verbo se conserva y solamente se sustituye la terminación ます por la terminación る
GRUPO III
きます ===> くる (venir) そうじします ===> そうじする (limpiar)
El grupo 3 es de verbos irregulares que no siguen ninguna regla, por lo que hay que aprenderlos de memoria. Para nuestra fortuna son muy pocos los verbos pertenecientes a este grupo.
PRACTICA
Basándose en la tabla anterior, cambie los siguientes verbos de la forma -ます a la forma じしょ
Grupo I
かきます (escribir) = ______________________ きります (cortar) = ______________________ よみます (leer) = ______________________ およぎます (nadar) = ______________________ よびます (llamar) = ______________________ たばこ を すいます (fumar) = ______________________ けします (apagar, borrar) = ______________________ まちます (esperar) = ______________________ おわります (acabar, terminar) = ______________________ しにます (morir) = ______________________ ききます (escuchar) = ______________________ しゃしん を とります (tomar una foto) = ______________________ のみます (beber) = ______________________ いきます (ir) = ______________________ あいます (encontrar) = ______________________ あそびます (jugar) = ______________________ はしります (correr) = ______________________ かえします (devolver) = ______________________ たちます (levantarse) = ______________________
Grupo II
とめます (detener, hospedar) = ______________________ おしえます (enseñar) = ______________________ かります (pedir prestado) = ______________________ すてます (tirar, echar) = ______________________ つけます (adherir, mojar) = ______________________ シャワ― を あびます (tomar una ducha) = ______________________ わすれます (olvidar) = ______________________ おぼえます (recordar) = ______________________ きます (vestirse) = ______________________ おります (descender, bajarse) = ______________________
Grupo III
きます (venir) = ______________________ カンニングします (copiar en un exámen) = ______________________ うんてんします (conducir) = ______________________ けっこんします (casarse) = ______________________
Nota: se preguntarán como un verbo como とめます puede significar dos cosas tan distintas como “detener” y “hospedar” . La razón es que ambos verbos se pronuncian igual pero su escritura en kanji es totalmente diferente. Así encontraremos verbos que escritos en hiragana tienen hasta 5 posibles significados, pero cada uno tiene su propia y diferente escritura en kanji. ¿Cómo diferenciarlo en una conversación? Bueno, deduciendo su significado por contexto, como ocurriría en español con la palabra haya, halla, allá, aya
En la próxima lección veremos ejemplos aplicados a oraciones y la práctica de los contadores que tenemos pendiente.
KANJIS 漢字
学 : aprender, escuela
on’yomi = がく kun’yomi = まな (ぶ)
学ぶ : まなぶ : aprender 学校 : がっこう : escuela 大学 : だいがく : universidad 学生 : がくせい : estudiante 医学 : いがく : medicina
校 : escuela
on’yomi = こう kun’yomi = ---
学校 : がっこう : escuela 中学校 : ちゅうがっこう : escuela secundaria 校長 : こうちょう : director de escuela 登校 : とうこう : asistencia a la escuela 校舎 : こうしゃ : edificio escolar
先 : delante, antes
on’yomi = せん kun’yomi = さき
先 : さき : adelante, punta 指先 : ゆびさき : punta de los dedos 先生 : せんせい : profesor 先月 : せんげつ : el mes pasado 先行 : せんこう : avance
生 : vida, nacer, estudiante
on’yomi = せい kun’yomi = い (きる) 、 う (まれる) 、 なま
生 : なま : crudo 生まれる : うまれる : umareru 生きる : いきる : vivir 学生 : がくせい : estudiante 人生 : じんせい : vida
会 : encontrarse, sociedad
on’yomi = かい kun’yomi = あ (う)
会う : あう : encontrarse 出会い : であい : encuentro 会社 : かいしゃ : empresa 会話 : かいわ : conversación 会員 : かいいん : miembro
Hasta la próxima
がんばってください !!!!!!!!!
Última edición por Daniel el 19-08-2007 02:31, editado 2 veces en total
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
por Aryblack » 06-12-2006 20:59
yo es que estoy usando los que utilizo en clase: 250 kanji for everyday use y Minna no nihongo, el rosa (nivel uno)
la dirección del blog es http://mornorie.blogspot.com. Tenéis que mirar bien, hace semanas que no subo ningun texto, pero a ver si tengo un ratito y subo el último que nos dieron.
Besitos 
¿Me has entendido, aborto de mejillón?
-

Aryblack
- Insert Coin

-
- Mensajes: 1
- Registrado: 01-12-2006 08:00
- Cash on hand: 0.00

- Ubicación: en el eterno Mornórie...
-
por Daniel » 13-12-2006 00:55
第27課
お元気ですか 。 (おげんきですか)
はじめましょう !!!
La Forma じしょ (Jisho) + 前に (mae ni)
Vamos a estudiar en esta lección la aplicación de la forma じしょ (Jisho) con la palabra 前 (mae) y la partícula に (ni) en oraciones de la vida diaria. La palabra 前 la utilizaremos para narrar dos eventos y determinar cual sucede primero y cual después.
La estructura es la siguiente:
La Formaじしょ (Jisho) + 前に (mae ni) + -ます (verbo en forma masu)
Al estudiar Japonés, debemos acostumbrarnos a que lo que se dice de último, es usualmente, lo que sucede de primero. Esto sucede con la estructura anterior, es decir, el verbo en forma masu -ます narra la acción que sucede primero, 前 (mae) adquiere el significado de “antes” y el verbo en forma じしょ (Jisho) describe lo que sucedió de último.
Veamos el ejemplo siguiente
1) 私はドラゴンクエスト8であそぶ前に漢字を勉強します。 (Watashi wa Doragon Kuesuto Hachi de asobu mae ni kanji o benkyoushimasu).
Yo estudio kanjis antes de jugar Dragon Quest 8.
私 = Yo は = partícula “wa” ドラゴンクエスト8 = Dragon Quest 8 で = partícula “de”, se utiliza con el verbo あそぶ あそぶ = verbo en forma jisho, significa jugar 前 = mae = antes に = partícula “ni” 漢字 = kanji を = partícula “o”, se utiliza con el verbo 勉強します 勉強します = (benkyoushimasu) estudiar
Sigamos viendo más ejemplos:
2) 山田さんはテレビを見る前にしゅくだいをします。 (Yamada san wa terebi o miru mae ni shukudai o shimasu)
Yamada san hace la tarea antes de ver televisión.
山田さん = Yamada san = nombre japonés は = partícula “wa” テレビ = televisión を = partícula “o” 見る = (miru) verbo en forma jisho, significa ver, mirar 前 = antes に = partícula “ni” しゅくだい = (shukudai) tarea, deberes を = partícula “o” します = hacer
3) 毎晩、森さんはねる前にはをみがきます。 (Mai ban, Mori san wa neru mae ni ha o migakimasu)
Todas las noches, Mori san se lava los dientes antes de dormir.
毎晩 = (mai ban) todas las noches 森さん = Mori san (nombre japonés) は = partícula “wa” ねる = (neru) verbo en forma jisho, significa dormir 前 = antes に = partícula “ni” は = (ha) dientes を = partícula “o” みがきます = lavar, pulir
4) アナさんはじむしょへ行く前にちょうしょくを食べます。 (Ana san wa jimusho e iku mae ni chooshoku o tabemasu)
Ana san come el desayuno antes de ir a la oficina.
アナさん = Ana san は = partícula “wa” じむしょ = oficina へ = partícula “e”, se utliza con el verbo 行く 行く= (iku) verbo en forma jisho, significa ir 前 = antes に = partícula “ni” ちょうしょく= desayuno を = partícula “o” 食べます = (tabemasu) comer
5) 毎日、私は高校へ行く前に シャワーをあびます。 (Mai nichi, watashi wa kookoo e iku mae ni shawaa o abimasu)
Todos los días, yo tomo una ducha antes de ir al colegio.
毎日 = (mai nichi) todos los días 私 = yo は = partícula “wa” 高校 = kookoo (Secundaria japonesa) へ = partícula “e”, se utliza con el verbo 行く 行く = (iku) verbo en forma jisho, significa ir 前 = antes に = partícula “ni” シャワー = (shawaa, del inglés shower) ducha を = partícula “o” あびます = tomar (una ducha, un baño), echarse algo encima.
6) メリサちゃんはテストをする前に本を読みます。 (Merisa chan wa tesuto o suru mae ni hon o yomimasu)
Melisa chan lee el libro antes de hacer el exámen.
メリサちゃん = Melisa chan は = partícula “wa” テスト = (tesuto, del inglés test) exámen を = partícula “o”. する = verbo en forma jisho, significa hacer 前 = antes に = partícula “ni” 本 = (hon) libro を = partícula “o” 読みます = (yomimasu) leer
PRACTICA
Escriba las siguientes oraciones en japonés utilizando la fórmula じしょ (Jisho) + 前に (mae ni) + -ます
1) Tanaka san fuma tabaco antes de leer el periódico.
_________________________________________________________________
田中さん = Tanaka san 読みます = (yomimasu) leer しんぶん = periódico たばこ を すいます = fumar tabaco
2) Yo me pongo el bañador antes de nadar en la piscina.
_________________________________________________________________
プール = piscina およぎます = nadar みずぎ = bañador はいています = ponerse
3) Yo llamo a mis amigos antes de ir a la fiesta.
_________________________________________________________________
パーティー = fiesta 行きます = ir ともだち = amigos よびます = llamar
4) Yo compro pop-corn antes de ver la película
_________________________________________________________________
ポップコーン = pop-corn 買います = (kaimasu) comprar えいが = película 見ます = (mimasu) ver
5) Miguel san toma coca cola antes de comer pizza.
_________________________________________________________________
ミゲルさん = Miguel san コーラ = Coca Cola 飲みます = (nomimasu) tomar, beber ピーザ = pizza 食べます = (tabemasu) comer
6) Cada semana, Andrea san lee una revista antes de escuchar música.
_________________________________________________________________
毎週 = (maishuu) cada semana アンドレアさん = Andrea san おんがく = música 聞きます = (kikimasu) escuchar ざっし = revista 読みます = (yomimasu) leer
Solución a la Práctica de la Lección 26
Basándose en la tabla anterior, cambie los siguientes verbos de la forma -ます a la forma じしょ
Grupo I
かきます (escribir) = かく きります (cortar) = きる よみます (leer) = よむ およぎます (nadar) = およぐ よびます (llamar) = よぶ たばこ を すいます (fumar tabaco) = たばこをすう けします (apagar, borrar) = けす まちます (esperar) = まつ おわります (acabar, terminar) = おわる しにます (morir) = しぬ ききます (escuchar) = きく しゃしん を とります (tomar una foto) = しゃしんをとる のみます (beber) = のむ いきます (ir) = いく あいます (encontrar) = あう あそびます (jugar) = あそぶ はしります (correr) = はしる かえします (devolver) = かえす たちます (levantarse) = たつ
Grupo II
とめます (detener, hospedar) = とめる おしえます (enseñar) = おしえる かります (pedir prestado) = かりる すてます (tirar, echar) = すてる つけます (adherir, mojar) = つける シャワ― を あびます (tomar una ducha) = シャワ― をあびる わすれます (olvidar) = わすれる おぼえます (recordar) = おぼえる きます (vestirse) = きる おります (descender, bajarse) = おりる
Grupo III
きます (venir) = きく カンニングします (copiar en un exámen) = カンニングする うんてんします (conducir) = うんてんする けっこんします (casarse) = けっこんする
KANJIS 漢字
社 : empresa, sociedad
on’yomi = しゃ 、 じゃ kun’yomi = ---
会社 : かいしゃ : empresa 社会 : しゃかい : sociedad 社長 : しゃちょう : presidente de una empresa 出版社 : しゅっぱんしゃ : editorial 神社 : じんじゃ : santuario sintoísta
私 : yo, privado
on’yomi = し kun’yomi = わたし
私 : わたし : yo 私学 : しがく : escuela privada 私立 : しりつ : privado 私語 : しご : chismorreos 公私 : こうし : público y privado
高 : alto, caro
on’yomi = こう kun’yomi = たか (い)
高い : たかい : alto / caro 高校 : こうこう : escuela superior (bachillerato) 高速 : こうそく : alta velocidad 最高 : さいこう : máximo / el més al alto 高価 : こうか : caro
安 : barato, seguro
on’yomi = あん kun’yomi = やす (い)
安い : やすい : barato 安全 : あんぜん : seguridad 安定 : あんてい : estabilidad 安心 : あんしん : tranquilidad 安易 : あんい : fácil, sencillo
太 : gordo, grueso
on’yomi = たい kun’yomi = ふと (い ) 、 ふと (る)
太い : ふとい : gordo, grueso 太る : ふとる : engordar 太字 : ふとじ : negrita (tipografía) 太陽 : たいよう : sol (satro) 太平洋 : たいへいよう : Océano Pacífico
Hasta la próxima
がんばってください !!!!!!!!!
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
por Daniel » 20-12-2006 06:20
メリー クリスマス 2006 !!!!!
El curso de japo ya cumple un año y un mes de vida en el foro, arigatou ^^
Para tod@s en TDJ que tengan Felíz Navidad !!!!
y que la pasen muy bien en estas fiestas!! 
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
por Daniel » 07-01-2007 02:02
第28課
お元気ですか 。 (おげんきですか)
はじめましょう !!!
La Formaじしょ (Jisho) + ために (tameni)
En esta lección estudiaremos la aplicación de la forma じしょ (Jisho) con la palabra ため (tame) y la partícula に (ni). La palabraために se utiliza también para describir dos eventos, pero en este caso da el sentido de causa y efecto, es decir, para lograr algo debo de ejecutar alguna acción antes.
La estructura es la siguiente:
La Formaじしょ (Jisho) + ために (tameni) + -ます (verbo en forma masu)
Al igual que en la lección anterior, debemos tener presente que en Japonés lo que se dice de último, es usualmente, lo que sucede de primero. Esto pasa con la estructura anterior, es decir, el verbo en forma masu -ます narra la acción que debemos ejecutar primero, ために (tameni) adquiere el significado de “para, por, por el beneficio de, a fin de, con el objeto de, por causa de” y el verbo en forma じしょ (Jisho) describe lo que se consiguió o pretende conseguir por llevar la primera acción a cabo.
Veamos los dos ejemplos siguientes:
a. ソフィアさんはしゃしんをとるためにカメラを買います。 Sofía san compra una cámara para tomar fotografía.
ソフィアさん = Sofía san は = partícula “wa” しゃしん = fotografía を = partícula o とる = verbo とります = tomar ために = para, a fin de, con el objeto de, etc. カメラ = cámara を = partícula “o” 買います = verbo かいます = comprar
b. マルタさんは漫画をデッサンするためにノートとえんぴつを使います。 Marta san usa cuaderno y lápiz para dibujar manga.
マルタさん = Marta san は = partícula “wa” 漫画 = まんが = manga を = partícula “o” デッサンする = desansuru = verbo dibujar ために = para, a fin de, con el objeto de, etc. ノート = cuaderno と = partícula “to” = y えんぴつ = lápiz を = partícula “o” 使います = tsuimasu = usar, utilizar.
PRACTICA
A. Escriba las siguientes oraciones en Japonés utilizando la fórmula じしょ (Jisho) + ために (tameni) + -ます
1. Yo conduzco mi automóvil para ir a Madrid.
_________________________________________________________________
マドリド = Madrid 行きます = ikimasu, verbo ir 車 = kuruma = automóvil うんてんします = conducir
2. Roberto san estudia Francés para hacer el exámen.
_________________________________________________________________
テスト = exámen します = verbo hacer フランス語 = Francés 勉強します = verbo benkyoushimasu = estudiar
3. Alejandra san se pone los zapatos tenis para correr en el parque.
_________________________________________________________________
こえん = parque はしります = correr テニス = zapatos tenis はいています = ponerse, colocarse
4. Yo pido prestada la radiograbadora para escuchar música.
_________________________________________________________________
おんがく = música 聞きます = escuchar テープレコーダー = radiograbadora かります = pedir prestado
5. Todas las noches, Yoshida san lee un libro para dormir.
_________________________________________________________________
毎晩 = mai ban = todas las noches 吉田さん = Yoshida san ねます = verbo dormir 本 = hon = libro 読みます = yomimasu = leer
B. Escriba el significado de las siguientes oraciones en Español.
1. 毎日、山本さんはじむしょへ行くためにバスをとります。
_________________________________________________________________
山本 = Yamamoto じむしょ = oficina バス = autobus
2. ベロニカさんは電車をとるためにきっぷを買います。
_________________________________________________________________
電車 = densha = tren 買います = kaimasu = comprar
3. かのじょはニューヨークへ帰るためにくうこうへ行きます。
_________________________________________________________________
かのじょ = ella ニューヨーク = New York 帰る = kaeru = regresar くうこう = kuukoo = aeropuerto
4. 田中さんはテレビを見るためにめがねをかけています。
_________________________________________________________________
田中 = Tanaka 見る = miru = ver, mirar めがね = anteojos, gafas かけています = ponerse
5. 先週、かれは漢字を書くためにふでを買いました。
_________________________________________________________________
先週 = senshuu = la semana pasada かれ = el 漢字 = kanji 書く = kaku = escribir ふで = pincel
Solución de la Práctica de la Lección 27
Escriba las siguientes oraciones en japonés utilizando la fórmula じしょ (Jisho) + 前に (mae ni) + -ます
1) Tanaka san fuma tabaco antes de leer el periódico.
田中さんはしんぶんを読む前にたばこをすいます。
田中さん = Tanaka san 読みます = (yomimasu) leer しんぶん = periódico たばこ を すいます = fumar tabaco
2) Yo me pongo el bañador antes de nadar en la piscina.
私はプールをおよぐ前にみずぎをはいています。
プール = piscina およぎます = nadar みずぎ = bañador はいています = ponerse
3) Yo llamo a mis amigos antes de ir a la fiesta.
私はパーティーへ行く前にともだちをよびます。(el verbo よびます se usa cuando se llama a alguien que está cerca, no se refiere a llamar a alguien por teléfono, para eso se utiliza el verbo でんわをかける) でんわ = teléfono かける = llamar
パーティー = fiesta 行きます = ir ともだち = amigos よびます = llamar
4) Yo compro pop-corn antes de ver la película
私はえいがを見る前にポップコーンを買います。
ポップコーン = pop-corn 買います = (kaimasu) comprar えいが = película 見ます = (mimasu) ver
5) Miguel san toma coca cola antes de comer pizza.
ミゲルさんはピーザを食べる前にコーラを飲みます。
ミゲルさん = Miguel san コーラ = Coca Cola 飲みます = (nomimasu) tomar, beber ピーザ = pizza 食べます = (tabemasu) comer
6) Cada semana, Andrea san lee una revista antes de escuchar música.
毎週、 アンドレアさんはおんがくを聞く前にざっしを読みます。
毎週 = (maishuu) cada semana アンドレアさん = Andrea san おんがく = música 聞きます = (kikimasu) escuchar ざっし = revista 読みます = (yomimasu) leer
KANJIS 漢字
春 : primavera
on’yomi = しゅん kun’yomi = はる
春 : はる : primavera 春風 : はるかぜ : viento de primavera 青春 : せいしゅん : juventud 春分 : しゅんぶん : equinoccio de primavera 売春 : ばいしゅん : prostitución
夏 : verano
on’yomi = か kun’yomi = なつ
夏 : なつ : verano 夏休み : なつやすみ : vacaciones de verano 真夏 : まなつ : pleno verano 夏季 : かき : verano 初夏 : しょか : principios de verano
秋 : otoño
on’yomi = しゅう kun’yomi = あき
秋 : あき : otoño 秋風 : あきかぜ : viento de otoño 今秋 : こんしゅう : este otoño 秋分 : しゅうぶん : equinoccio de otoño 晩秋 : ばんしゅう : finales de otoño
冬 : invierno
on’yomi = とう kun’yomi = ふゆ
冬 : ふゆ : invierno 冬休み : ふゆやすみ : vacaciones de invierno 真冬 : まふゆう : pleno invierno 初冬 : しょとう : principios de invierno 冬眠 : とうみん : hibernación
半 : mitad
on’yomi = はん kun’yomi = なか (ば)
半ば : なかば : medio, mitad 半分 : はんぶん : mitad 半径 : はんけい : radio (de circunferencia) 前半 : ぜんはん : primera parte 半島 : はんとう : península
Hasta la próxima
がんばってください !!!!!!!!!
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
por Daniel » 12-01-2007 21:00
ragnor escribió:Kyotsukette!
Hola Tomodachi
Estuve revisando y la frase "cuídate" se escríbe así
気をつけて
気 : espíritu
を : partícula "wo" se lee "o"
つけて : cuidar, tsukeru en forma te (lo veremos en la lecc. 30)
se lee "kiotsukete" y sería como decir "cuída tu espíritu" o en sentido ordinario "cuídate"
así que 気をつけて !!!
PlayStation ID: Balargon 
-

Daniel
- Miembro del Consejo

-
- Mensajes: 1544
- Registrado: 10-10-2000 07:00
- Cash on hand: 355.00

- Ubicación: San Jose, Costa Rica
-
Volver a Off-Topic
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados
|
|